Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewährleisten lässt jedoch " (Duits → Nederlands) :

Zwar liegen keine Anhaltspunkte vor, dass sich nicht mithilfe der Auflagen in der ATMP-Verordnung eine gute Qualität und Wirksamkeit und ein gutes Sicherheitsprofil der zugelassenen Produkte gewährleisten lässt, jedoch gilt es zu bedenken, ob das hohe Gesundheitsschutzniveau, das mit der Verordnung erreicht werden sollte, durch das Inverkehrbringen von Produkten untergraben wird, die die Merkmale von ATMP aufweisen, welche außerhalb des Rahmens der ATMP-Verordnung in Verkehr gebracht wurden (z. B. gemäß dem für Gewebe und Zellen, Medizinprodukte o. ä. geltenden Rechtsrahmen).

Hoewel er geen aanwijzingen zijn dat de eisen in de ATMP-verordening niet robuust genoeg zijn om te garanderen dat geautoriseerde producten over een goed kwaliteits-, werkzaamheids- en veiligheidsprofiel beschikken, moet er nagedacht worden of de hoge mate van bescherming van de volksgezondheid, waarvoor de verordening is ontworpen, niet ondermijnd wordt door het in de handel brengen van producten die kenmerken van een ATMP vertonen, maar buiten het kader van de ATMP-verordening om in de handel worden gebracht (bijv. op grond van het regelgevingskader dat van toepassing is op weefsels en cellen, medische hulpmiddelen of andere zaken).


Meine Damen und Herren! Es ist klar, dass der Wohnungsbau ein Thema ist, das sich nur schwierig auf europäischer Ebene handhaben lässt, weil er nur teilweise in den Aufgabenbereich der Europäischen Union fällt. Es wird jedoch im Allgemeinen akzeptiert, dass die Entwicklung von gutem Wohnraum nötig ist, um den gesellschaftlichen Zusammenhalt zu gewährleisten und um dabei zu helfen sicherzustellen, dass sich das Förderprogramm der Ko ...[+++]

Het is echter algemeen erkend dat de ontwikkeling van kwalitatief hoogwaardige huisvesting noodzakelijk is voor de sociale cohesie en een bijdrage levert aan het slagen van het herstelprogramma van de Commissie.


Meine Damen und Herren! Es ist klar, dass der Wohnungsbau ein Thema ist, das sich nur schwierig auf europäischer Ebene handhaben lässt, weil er nur teilweise in den Aufgabenbereich der Europäischen Union fällt. Es wird jedoch im Allgemeinen akzeptiert, dass die Entwicklung von gutem Wohnraum nötig ist, um den gesellschaftlichen Zusammenhalt zu gewährleisten und um dabei zu helfen sicherzustellen, dass sich das Förderprogramm der Ko ...[+++]

Het is echter algemeen erkend dat de ontwikkeling van kwalitatief hoogwaardige huisvesting noodzakelijk is voor de sociale cohesie en een bijdrage levert aan het slagen van het herstelprogramma van de Commissie.


10. weist darauf hin, dass die Verfahren für die Aufnahme in und die Streichung von einer "schwarzen Liste" (Listing und Delisting) im Rahmen der Sanktionssysteme der Vereinten Nationen und der Europäischen Union streng kritisiert wurden, da sie keinen ausreichenden Schutz der Grundrechte (sowohl Verfahrensrechte als auch materielle Rechte) und keine ausreichende Rechtssicherheit gewährleisten; begrüßt deshalb die kürzlich auf EU-Ebene ergriffenen Initiativen zur Behebung der genannten Mängel; bedauert jedoch, dass insbesondere der ...[+++]

10. herinnert eraan dat er scherpe kritiek is geuit op de procedures voor het plaatsen op en verwijderen van een lijst ten behoeve van de sanctieregimes van de VN en de EU, omdat zij de grondrechten (zowel van procedurele als inhoudelijke aard) en de rechtszekerheid niet op bevredigende wijze beschermen; is daarom verheugd over de recente initiatieven op EU-niveau om een oplossing te vinden voor bovengenoemde tekortkomingen; betreurt het evenwel dat met name de Raad slechts een beperkte ambitie aan de dag legt als het erom gaat te waarborgen dat de herziene Verordening (EG) nr. 881/2002 de grondrechten van de betrokken personen en enti ...[+++]


9. stellt fest, dass die Verfahren für die Aufnahme in und die Streichung von einer schwarzen Liste (Listing und Delisting) im Rahmen der Sanktionssysteme der VN und der EU streng krisisiert wurden, da sie keinen ausreichenden Schutz der Grundrechte (Verfahrensrechte oder materielle Rechte) und keine ausreichende Rechtssicherheit gewährleisten; begrüßt deshalb die kürzlich auf EU-Ebene ergiffenen Initiativen zur Behebung der genannten Mängel; bedauert jedoch, dass insbesondere der Rat nur wenig Bereitschaft erkennen ...[+++]

9. herinnert eraan dat er scherpe kritiek is geuit op de procedures voor het plaatsen op en verwijderen van een lijst ten behoeve van de sanctieregimes van de VN en de EU, omdat zij de grondrechten (van procedurele of inhoudelijke aard) en de rechtszekerheid niet op bevredigende wijze beschermen; is daarom verheugd over de recente initiatieven op EU-niveau om een oplossing te vinden voor bovengenoemde tekortkomingen; betreurt het evenwel dat met name de Raad slechts een beperkte ambitie aan de dag legt als het erom gaat te waarborgen dat de herziene Verordening (EG) nr. 881/2002 de grondrechten van de betrokken personen en entiteiten e ...[+++]


Die Zufriedenheit der Verbraucher auf dem Postsektor lässt sich jedoch am besten gewährleisten, indem bei Diebstahl, Verlust oder Beschädigung von Postsendungen die Verbraucherinteressen geschützt werden.

De beste manier om voor tevredenheid bij de klant te zorgen, is het bieden van bescherming in het geval van diefstal, verlies of beschadiging van een postzending.


7. Zwar lässt die Verordnung (EG) Nr. 1/2003 das Recht der Kommission unberührt, einzelnen Unternehmen informelle Beratung zu leisten(9), wie in dieser Bekanntmachung ausgeführt, jedoch darf dadurch das Hauptziel der Verordnung, die wirksame Durchsetzung der Wettbewerbsregeln zu gewährleisten, nicht beeinträchtigt werden.

7. Hoewel Verordening (EG) nr. 1/2003 de mogelijkheid voor de Commissie om informeel advies te geven aan afzonderlijke ondernemingen(9), zoals uiteengezet in deze mededeling, onverlet laat, mag deze mogelijkheid het belangrijkste doel van de verordening, nl. te zorgen voor een daadwerkelijke handhaving, niet in het gedrang brengen.


In der Richtlinie 90/531/EWG des Rates vom 17. September 1990 betreffend die Auftragsvergabe durch Auftraggeber im Bereich Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie im Telekommunikationssektor(4) werden Vorschriften für die Auftragsvergabe festgelegt, die gewährleisten sollen, daß potentielle Lieferanten und Unternehmen eine angemessene Chance zur Erlangung von Aufträgen erhalten; die Richtlinie enthält jedoch keine spezifischen Vorschriften, mit denen sich ihre tatsächliche Anwendung sicherstellen ...[+++]

Overwegende dat Richtlijn 90/531/EEG van de Raad van 17 september 1990 betreffende de procedures voor het plaatsen van opdrachten door diensten die werkzaam zijn in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en telecommunicatie(4) deze procedures aan regels bindt om te garanderen dat potentiële leveranciers en aannemers een eerlijke kans krijgen, maar geen specifieke bepalingen bevat op grond waarvan een daadwerkelijke naleving van die richtlijn kan worden gewaarborgd;


w