Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Konfektionierte Bulkzubereitung
Nicht einheimischer Gewählter
Nicht konfektionierte Bulkzubereitung

Traduction de «gewählte lösung nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht konfektionierte Bulkzubereitung | wirkstofffreie, nicht abgefaßte Lösung | wirkstofffreie, nicht abgefüllte Lösung

niet-bereide bulkoplossing


formulierte, nicht abgefaßte Lösung | formulierte, nicht abgefüllte Lösung | konfektionierte Bulkzubereitung

bereide bulkoplossing (van de werkzame stof)


nicht einheimischer Gewählter

gekozene niet-Belg | gekozene,niet-Nederlander
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die grundsätzliche Entscheidung des Gesetzgebers darin besteht, den fraglichen Vorteil nur einem Steuerpflichtigen zu gewähren, und die Anpassung der steuerlichen Situation von geschiedenen Eltern eine Ausnahme zu dieser Entscheidung darstellt, entbehrt die zur Verteilung des Steuervorteils gewählte Lösung, wenn Artikel 132bis des EStGB 1992 anwendbar ist, nicht einer vernünftigen Rechtfertigung.

Aangezien de door de wetgever gemaakte principiële keuze erin bestaat het in het geding zijnde voordeel maar aan één belastingplichtige toe te kennen en aangezien de aanpassing van de fiscale situatie van uit de echt gescheiden ouders een uitzondering op die keuze vormt, is de in aanmerking genomen oplossing voor de verdeling van het belastingvoordeel wanneer artikel 132bis van het WIB 1992 van toepassing is, niet zonder redelijke verantwoording.


Die Lösung dieser Frage ist nicht nur entscheidend für das weitere Vorankommen des Landes auf dem Weg in die EU, sondern auch für die Legitimität und Glaubwürdigkeit des Präsidenten und des Parlaments von Bosnien und Herzegowina, die im Jahr 2014 gewählt werden.

De uitvoering van dit vonnis is niet alleen essentieel voor het land om zijn weg richting EU voort te zetten, maar ook voor de legitimiteit en geloofwaardigheid van het presidentschap en het nationale parlement van Bosnië en Herzegovina, die in 2014 zullen worden verkozen.


1. ist der Auffassung, dass sich die vom Europäischen Rat beantragte Änderung des Protokolls Nr. 36 direkt aus den neuen Vorschriften des Vertrags von Lissabon ergibt und eine tragbare Lösung darstellt, die es allen Mitgliedstaaten, die in den Genuss zusätzlicher Sitze kommen, gestattet, die betreffenden Abgeordneten zu ernennen; kommt überein, dass für die verbleibende Zeit der Wahlperiode 2009-2014 zusätzliche 18 europäische Abgeordnete ins Parlament gewählt werden müssen; fordert jedoch nachdrücklich, dass alle 18 Abgeordneten ih ...[+++]

1. is van oordeel dat de door de Europese Raad gevraagde wijziging van protocol nr. 36 rechtstreeks voortvloeit uit de nieuwe bepalingen van het Verdrag van Lissabon en een werkbare oplossing biedt die alle lidstaten die over extra zetels beschikken, in staat stelt de betrokken leden aan te wijzen; is het erover eens dat 18 extra leden van het Europees Parlement moeten worden gekozen voor de resterende periode van de zittingsperiode 2009-2014; dringt er echter op aan dat alle 18 leden tegelijkertijd zitting moeten nemen om het evenwicht tussen de nationaliteiten in het Parlement niet te verstoren; dringt er bij de lidstaten op aan hun ...[+++]


Die in Absatz 3 des neuen Artikels gewählte Lösung entspricht nach Auffassung Ihrer Berichterstatterin am besten sowohl der Notwendigkeit einer gewissen Flexibilität in außerordentlichen Situationen als auch dem Wunsch, die Verfahren nicht übermäßig zu komplizieren.

De oplossing die is aangehouden in lid 3 van het nieuwe artikel lijkt de rapporteur het best te beantwoorden aan de noodzaak tot een zekere flexibiliteit in uitzonderlijke situaties en de wens om de procedures niet onnodig te compliceren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ihrer Antwort auf meine Anfrage E-1422/06 zu diesem Thema teilt die Kommission mit, dass die Mitgliedstaaten nicht verpflichtet sind, sie über die Behandlung der eingegangenen Beschwerden oder die von den Gesellschaften im Fall von Überbuchung, großer Verspätung oder Annullierung von Flügen gewählte Lösung zu informieren.

In haar antwoord op mijn vraag E-1422/06 over hetzelfde onderwerp preciseert de Commissie dat de lidstaten niet verplicht zijn om haar in kennis te stellen van de behandeling van de ontvangen klachten noch van de door de luchtvaartmaatschappijen aangedragen oplossingen bij overboeking, aanzienlijke vertragingen of annuleringen van vluchten.


In ihrer Antwort auf meine Anfrage E-1422/06 zu diesem Thema teilt die Kommission mit, dass die Mitgliedstaaten nicht verpflichtet sind, sie über die Behandlung der eingegangenen Beschwerden oder die von den Gesellschaften im Fall von Überbuchung, großer Verspätung oder Annullierung von Flügen gewählte Lösung zu informieren.

In haar antwoord op mijn vraag E-1422/06 over hetzelfde onderwerp preciseert de Commissie dat de lidstaten niet verplicht zijn om haar in kennis te stellen van de behandeling van de ontvangen klachten noch van de door de luchtvaartmaatschappijen aangedragen oplossingen bij overboeking, aanzienlijke vertragingen of annuleringen van vluchten.


Die vom Europäischen Parlament geforderte Einbeziehung einer Definition eines annullierten Flugs: Die gewählte Lösung ist eine Definition, der zufolge "Annullierung" den Fall bezeichnet, dass ein ursprünglich geplanter Flug, für den zumindest ein Platz gebucht war, nicht durchgeführt wird.

€? Wat de door het Europees Parlement gevraagde opneming van een definitie van geannuleerde vluchten betreft, is de oplossing een definitie waarbij onder "annulering" verstaan wordt het niet-uitvoeren van een voorheen geplande vlucht waarop ten minste één plaats gereserveerd was.


Er hat allerdings nicht wie die Kommission die Form der Warnung gewählt, sondern der Rat hat die Form eines Anreizes gewählt und darauf hingewiesen, dass eine Lösung der Zypern-Frage die EU Bestrebungen der Türkei erheblich erleichtern würde.

Hij heeft echter besloten een en ander in de vorm van een stimulans te gieten, in plaats van de waarschuwing waar de Commissie voor koos. De Raad heeft erop gewezen dat een oplossing van de kwestie-Cyprus het streven van Turkije om het EU-lidmaatschap te bemachtigen aanzienlijk zou vergemakkelijken, maar feitelijk komt dat op hetzelfde neer.


In diesem Stadium ist es nicht möglich, präzise zu definieren, welches die Aufgaben sein könnten, die der Verwaltungsstruktur des SIS II zugeordnet werden. Es ist jedoch klar, dass die gewählte Lösung sowohl die doppelte Natur des SIS II berücksichtigen als auch die Kontinuität von SIS I durch die Bewahrung der Vorteile eines einzigen integrierten Systems gewährleisten sollte.

In dit stadium is het niet mogelijk om exact uit te maken welke taken aan de beheersstructuur van SIS II zouden kunnen worden toegewezen. Het is echter duidelijk dat bij de gekozen oplossing rekening dient te worden gehouden met het tweeledige karakter van SIS II en dat er gezorgd moet worden voor de continuïteit met SIS I met dien verstande dat de voordelen van één enkel geïntegreerd systeem moeten worden bewaard.


Da einige Mitgliedstaaten die so gewählte Lösung nicht für ausreichend hielten und unter Berücksichtigung des Umstands, daß ein Ehegatte häufig seinen neuen gewöhnlichen Aufenthalt in dem Staat begründet, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt oder in dem er seinen "Wohnsitz" im Sinne des Begriffs "domicile" des britischen und des irischen Rechts hat, wurde mit dem sechsten Gedankenstrich die Möglichkeit aufgenommen, daß die Gerichte des Staates des gewöhnlichen Aufenthalts des Antragstellers zuständig sind, wenn dieser sich seit mindestens sechs Monaten unmittelbar vor der Antragstellung in diesem Staat aufgehalten hat und zudem dessen S ...[+++]

Een aantal staten vond de aldus geformuleerde eis niet voldoende en, gezien de frequentie waarmee de nieuwe verblijfplaats van de echtgenoot gevestigd wordt in de staat van de nationaliteit of de woonplaats, in de betekenis die de term in het Verenigd Koninkrijk en Ierland heeft, werd in het zesde streepje de mogelijkheid opgenomen dat de rechterlijke instanties van de gewone verblijfplaats van de eiser in de huwelijkszaak bevoegd zijn indien dit verblijf ten minste zes maanden onmiddellijk voorafgaand aan de eis heeft geduurd, op voorwaarde dat deze staat bovendien ofwel de staat van de nationaliteit is of van de woonplaats, in de zin d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewählte lösung nicht' ->

Date index: 2022-12-24
w