Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewonnen werden denn dort wurde " (Duits → Nederlands) :

Entsprechende Anregungen können auch aus den Arbeiten zur Einrichtung des einheitlichen europäischen Zahlungsverkehrsraums gewonnen werden, denn dort wurde das Gleiche für Geldtransaktionen durchgesetzt.

Ook de ontwikkeling van de Europese betalingsruimte, waar hetzelfde tot stand wordt gebracht met geldtransacties, kan tot inspiratiebron dienen.


Art. 33 - Die Arbeiten werden spätestens innerhalb von zweiundzwanzig Monaten nach dem Datum ausgeführt, an dem der Auswahlbeschluss zugestellt wurde, es sei denn, eine Ausnahmegenehmigung wurde durch die Zahlstelle oder ihren vom Minister benannten Beauftragten erteilt.

Art. 33. De werken worden uitgevoerd binnen een termijn van 22 maanden uiterlijk na de kennisgevingsdatum van de selectie behalve afwijking toegekend door het betaalorgaan of zijn afgevaardigde zoals aangewezen door de Minister.


Artikel 12 Absatz 2 der Verfassung bestimmt: « Niemand darf verfolgt werden, es sei denn in den durch Gesetz bestimmten Fällen und in der dort vorgeschriebenen Form ».

Artikel 12, tweede lid, van de Grondwet bepaalt : « Niemand kan worden vervolgd dan in de gevallen die de wet bepaalt en in de vorm die zij voorschrijft ».


Artikel 12 Absatz 2 der Verfassung bestimmt: ' Niemand darf verfolgt werden, es sei denn in den durch Gesetz bestimmten Fällen und in der dort vorgeschriebenen Form '.

Artikel 12, tweede lid, van de Grondwet bepaalt : ' Niemand kan worden vervolgd dan in de gevallen die de wet bepaalt en in de vorm die zij voorschrijft '.


Die angefochtene Bestimmung wurde mit der Notwendigkeit begründet, die nützliche Wirkung der Geräuschnormen zu gewährleisten, denn ohne sie könnte die Erbringung des Beweises einer Straftat im konkreten Fall übermäßig schwer oder praktisch unmöglich werden.

De bestreden bepaling is verantwoord door de noodzaak het nuttig effect van de geluidsnormen te waarborgen, aangezien bij het ontbreken ervan het leveren van het bewijs van een inbreuk in de praktijk uiterst moeilijk of onmogelijk zou kunnen worden.


Um die Effizienz und die Effektivität der öffentlichen Ausgaben für die Hochschulbildung zu steigern, muss auf den unteren Bildungsstufen gehandelt werden, denn dort werden die Grund­lagen dafür gelegt, dass Schüler bis zur Hochschulreife gelangen und ein Hochschul­studium absolvieren können.

Om de efficiëntie en de effectiviteit van overheidsgaven aan tertiair onderwijs te verbeteren, zou ook moeten worden ingegrepen in de voorafgaande fases van het onderwijs, aangezien daar de funderingen worden gelegd die studenten helpen opklimmen naar en doen vorderen in het tertiair onderwijs.


Der G-20-Gipfel in Pittsburgh war auch ein Erfolg, denn dort wurde eine Basis für flexible, makroökonomische Koordinierung geschaffen. Schließlich suchen wir auch nach Strategien, um unsere entsprechende Politik und Soforthilfemaßnahmen schrittweise wieder zu kürzen.

De in Pittsburgh gehouden G20-top bood eveneens een succesvol platform voor flexibele macro-economische coördinatie.


Auch dem Ausschussvorsitzenden Neil Parish muss ich dafür danken, wie er die Arbeit unseres Ausschusses geleitet hat. Ebenso gilt mein Dank dem Sekretariat des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, denn dort wurde der härteste und technisch anspruchsvollste Teil der Arbeit geleistet.

Ik wil eveneens voorzitter Parish bedanken voor de wijze waarop hij de werkzaamheden van onze commissie heeft geleid en het secretariaat van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling voor de uitstekende samenwerking. Dat secretariaat heeft het lastigste en technisch meest veeleisende deel van het werk moeten opknappen.


Aber wir teilen nicht die Gründe für die Ablehnung, die in der Entschließung des Europäischen Parlaments genannt werden, denn dort folgt man dem Denkschema, wonach die volksfeindliche Politik und die Militarisierung der EU nicht in Frage gestellt werden, und fordert mehr „Wettbewerbsfähigkeit und Sicherheit“ sowie eine Drosselung der Ausgaben in den Mitgliedstaaten.

Wij zijn het echter niet eens met de manier waarop de verwerping van deze besluiten wordt gemotiveerd in de resolutie van het Europees Parlement. Deze motivering sluit haarfijn aan bij de redenering dat het volksvijandig beleid en de militarisering van de EU vooral niet betwist mogen worden. Niet voor niets wordt aangedrongen op de versterking van ‘het mededingingsvermogen en de veiligheid’ ...[+++]


Zweifellos stellt das Dokument einen wichtigen Fortschritt gegenüber dem Abkommen von Oslo dar, denn dort wurde kein eindeutiges Endziel festgelegt. Die Lage war in den Zwischenphasen nicht immer klar, die ebenfalls nicht eindeutig bestimmt waren, was für einige dieser Phasen nicht gerade förderlich war.

Vergeleken bij de Akkoorden van Oslo heeft dit document één duidelijk voordeel. In die akkoorden was het einddoel niet precies gedefinieerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewonnen werden denn dort wurde' ->

Date index: 2024-01-26
w