Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewisser weise könnte » (Allemand → Néerlandais) :

Selbst in der Annahme, dass gewisse Mitgliedstaaten der Europäischen Union auf die gleiche Weise wie Belgien den Zugang zu ihrer Staatsangehörigkeit erleichtert haben, konnte der Gesetzgeber sich vernünftigerweise auf den Umstand berufen, dass die Zahl ihrer Staatsangehörigen, die sich in Belgien aufhalten, begrenzt bleiben würde und dass ihr Aufenthalt strikteren Bedingungen unterliegt als das grundsätzlich absolute Aufenthaltsrec ...[+++]

Zelfs in de veronderstelling dat sommige lidstaten van de Europese Unie op dezelfde wijze als België de toegang tot hun nationaliteit hebben vergemakkelijkt, vermocht de wetgever zich redelijkerwijs te baseren op het feit dat het aantal van hun onderdanen die in België verblijven beperkt zou blijven en dat het verblijf van die laatsten aan striktere voorwaarden is onderworpen dan het, in beginsel absolute, recht van de Belg om op het nationale grondgebied te verblijven.


In gewisser Weise könnte man auch sagen, dass es die Stimme der Mehrheit im Europäischen Parlament repräsentiert hat.

In bepaalde opzichten zou je ook kunnen zeggen dat het voorzitterschap de stem van de meerderheid van het Europees Parlement heeft verwoord.


Die externe Studie kommt zu dem Schluss, dass die ursprünglichen Zielsetzungen des SE-Statuts in gewisser Weise erreicht wurden, die Situation aber noch verbessert werden könnte.

Uit de externe studie komt naar voren dat de oorspronkelijke doelstellingen van het SE-statuut in zekere mate zijn gerealiseerd, maar dat er ruimte is voor verbetering.


Angesichts der in B.7 beschriebenen Zielsetzung der fraglichen Bestimmung sowie des in B.8 beschriebenen technischen Kontextes und seiner Entwicklung konnte der Gesetzgeber, ohne die Rechte der Betroffenen auf diskriminierende Weise zu verletzen, davon ausgehen, dass es ermöglicht werden musste, Verfolgungen einleiten zu können, um Straftaten im Sinne der fraglichen Bestimmung zu ahnden, ohne dass eine Klage der Person, die vorgibt, belästigt zu werden, erforderlich ist; die Benutzung elektronischer Kommunikationsmittel konnte nämlic ...[+++]

Rekening houdend met het in B.7 beschreven doel van de in het geding zijnde bepaling en met de in B.8 beschreven technische context en evolutie ervan, vermocht de wetgever, zonder op discriminerende wijze afbreuk te doen aan de rechten van de betrokkenen, te oordelen dat het mogelijk moest worden gemaakt om vervolgingen te kunnen instellen teneinde de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde misdrijven te bestraffen zonder dat een klacht van de persoon die beweert te worden belaagd, is vereist : het gebruik van elektronische communicatie kon immers worden geacht een bron van grotere misbruiken te vormen dan in andere domeinen waar kan worden verantwoord dat belang wordt gehecht aan het aanvo ...[+++]


54. Rechnungsabschluss. Mit diesem Mittel könnte OLAF zeigen, auf welche Weise jeder Mitgliedstaat die finanziellen Interessen der Union "geschützt" hat. In gewisser Weise ist dies der schnellere Weg und unter Bezugnahme auf die Verordnung 1258/99 erscheint eine Frist von höchstens zwei Jahren in Bezug auf den Rechnungsabschluss von den Ausgaben bis zur Wirtschaftsprüfung als durchaus korrekt.

54. Goedkeuring van de rekeningen: op deze manier kan OLAF aantonen op welke wijze elke staat de financiële belangen van de EU heeft "beschermd": in zekere zin is dit de snelle weg en wanneer men teruggrijpt naar Verordening 1258/99, kan een termijn van maximaal twee jaar, met betrekking tot de goedkeuring van de rekeningen, de uitgaven en de controle, correct lijken.


44. Die Errichtung der Europäischen Staatsanwaltschaft könnte sich als gewichtige Entscheidung erweisen, da hiermit der unmittelbare Zugang der einzelnen Mitgliedstaaten zu den Staatsanwaltschaften erleichtert werden könnte, was in gewisser Weise die Möglichkeit einer optimierten "Zusammenlegung" des Verfahrens ermöglichen würde.

44. Het oprichten van een Europees openbaar ministerie is een belangrijke beslissing, omdat de directe toegang tot het parket van verschillende lidstaten kan worden vergemakkelijkt, hetgeen het op een zekere manier mogelijk maakt de procedure beter te "verzamelen".


43. vertritt andererseits die Auffassung, dass die Schaffung der Europäischen Staatsanwaltschaft sich insofern als gewichtige Entscheidung erweisen wird, als der unmittelbare Zugang zu den Staatsanwaltschaften der einzelnen Mitgliedstaaten erleichtert wird, wodurch in gewisser Weise eine bessere "Zusammenlegung" des Verfahrens ermöglicht wird; vertritt die Auffassung, dass damit die Vielzahl der Verbindungen verringert werden könnte, weil im Endergebni ...[+++]

43. is anderzijds van mening dat het instellen van een Europees openbaar ministerie een belangrijke beslissing is, omdat de directe toegang tot het parket van de verschillende lidstaten wordt vergemakkelijkt, hetgeen het op een bepaalde manier mogelijk maakt de procedure beter te "bundelen", en is van mening dat dit zal zorgen voor een vermindering van het veelvoud aan verbindingen, omdat een convergentie naar de diensten van het Europees openbaar ministerie zal plaatsvinden; herinnert eraan dat, hoewel OLAF in het kader van zijn onderzoeken een recht van interventie heeft, het geen gerechtelijke bevoegdheid heeft;


44. vertritt andererseits die Auffassung, dass die Schaffung der Europäischen Staatsanwaltschaft sich insofern als gewichtige Entscheidung erweisen wird, als der unmittelbare Zugang zu den Staatsanwaltschaften der einzelnen Mitgliedstaaten erleichtert wird, wodurch in gewisser Weise eine bessere "Zusammenlegung" des Verfahrens ermöglicht wird, und vertritt die Auffassung, dass damit die Vielzahl der Verbindungen verringert werden könnte, weil im Endergebni ...[+++]

44. is anderzijds van mening dat het instellen van een Europees openbaar ministerie een belangrijke beslissing is, omdat de directe toegang tot het parket van de verschillende lidstaten wordt vergemakkelijkt, hetgeen het op een bepaalde manier mogelijk maakt de procedure beter te "bundelen", en is van mening dat dit zal zorgen voor een vermindering van het veelvoud aan verbindingen, omdat een convergentie naar de diensten van het Europees openbaar ministerie zal plaatsvinden; herinnert eraan dat, hoewel OLAF in het kader van zijn onderzoeken een recht van interventie heeft, het geen juridische macht heeft;


Sie führen im übrigen an, dass selbst dann, wenn man davon ausgehen könnte, dass der Wähler in Anwendung der angefochtenen Bestimmung vor der Abgabe seiner Stimme in gewisser Weise sich selbst dafür entscheiden würde, entweder zur Gesamtheit der Listen der Kandidaten der französischen Sprachgruppe oder aber zur Gesamtheit der Listen der Kandidaten der niederländischen Sprachgruppe zu gehören, indem de facto zwei Wahlgruppen geschaffen würden, ein solches System unvereinbar bleibe mit den Artik ...[+++]

Zij doen bovendien gelden dat, zelfs mocht men ervan uit kunnen gaan dat, met toepassing van de bestreden bepaling, het de kiezer zou zijn die, alvorens zijn stem uit te brengen, in zekere zin zelf ervoor zou kiezen te behoren hetzij tot het geheel van de lijsten van de kandidaten van de Franse taalgroep, hetzij tot het geheel van de lijsten van de kandidaten van de Nederlandse taalgroep, door " de facto " twee kiesgroepen in het leven te roepen, een dergelijk systeem hoe dan ook onverenigbaar zou blijven met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk beschouwd of in samenhang gelezen met artikel 3 van het Eerste Aanvullend Protocol ...[+++]


Der föderale Gesetzgeber könnte nicht ohne objektive und vernünftige Rechtfertigung einer Gruppe oder den Einwohnern einer auf gleiche Weise zusammengestellten Gruppe im Verhältnis zur Region Brüssel-Hauptstadt gewisse Rechte anerkennen oder gewisse Verpflichtungen auferlegen, ohne dieser Region oder ihren Einwohnern die gleichen Rechte anzuerkennen oder die gleichen Verpflichtungen aufzuerlegen.

Zonder objectieve en redelijke verantwoording kan de federale wetgever niet bepaalde rechten toekennen of bepaalde verplichtingen opleggen aan een entiteit of aan de inwoners van een entiteit die op dezelfde manier is samengesteld als het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, zonder aan dit laatste Gewest of aan de inwoners ervan dezelfde rechten toe te kennen of dezelfde verplichtingen op te leggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewisser weise könnte' ->

Date index: 2024-10-19
w