Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In Hinsicht auf
Nachhaltigkeit auf wirtschaftlicher Ebene
Zukunftsfähigkeit in wirtschaftlicher Hinsicht

Traduction de «gewisser hinsicht auch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Hilfe für die Bevölkerung der in medizinischer Hinsicht isolierten griechischen Inseln

hulp voor de geneeskundig geïsoleerde bewoners op de Griekse eilanden


Nachhaltigkeit auf wirtschaftlicher Ebene | Zukunftsfähigkeit in wirtschaftlicher Hinsicht

economische duurzaamheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich habe meine Gründe dafür. Viele dieser Gründe sind, wie ich weiß, der heutigen Generation nicht mehr zu erklären, was in gewisser Hinsicht auch ein Glück ist.

Ik heb daar mijn redenen voor, al ben ik blij dat de huidige generatie veel van die redenen niet meer kent.


Zwar sind auch die autonomen Gemeinderegien in gewisser Hinsicht eine Verlängerung der Gemeinden, wenn auch nur intern, doch für sie besteht keine vergleichbare Befreiung von der Gesellschaftssteuer.

Hoewel ook autonome gemeentebedrijven in een bepaald opzicht een verlengstuk vormen van een gemeente, zij het intern, bestaat er voor hen geen vergelijkbare vrijstelling van de vennootschapsbelasting.


Es ist dabei unerheblich, dass diese Behörden lokale oder personalisierte Behörden sind, wie die Einrichtungen öffentlichen Interesses der Kategorie A. Auch wenn der Haushalt dieser Behörden in gewisser Hinsicht an den Haushalt des Staates, der Gemeinschaften oder der Regionen gebunden ist, ist dennoch nicht davon auszugehen, dass die in B.4 genannten Gründe den Gesetzgeber dazu verpflichten würden, diese Einrichtungen der fünfjährigen Verjährungsfrist zu unterwerfen.

Het heeft in dat opzicht weinig belang dat die overheden lokale besturen zijn of gepersonaliseerde besturen, zoals de instellingen van openbaar nut van categorie A. Zelfs al is de begroting van die besturen in sommige opzichten gebonden aan de begroting van de Staat, de gemeenschappen of de gewesten, toch dient niet ervan te worden uitgegaan dat de in B.4 vermelde redenen de wetgever verplichten die instellingen te onderwerpen aan de verjaringstermijn van vijf jaar.


Dieses "europäische Kapital" stellt nach streng produktivistischer Logik mit ihrer Forderung nach Vereinheit­lichung und Beschleunigung in gewisser Hinsicht ein Hindernis dar . Vor allem gereicht es uns jedoch zum Vorteil.

Dit "Europese goed" is in bepaalde opzichten een handicap, louter bezien vanuit productiviteits­oogpunt, waarbij uniformiteit en sneller werken van belang zijn. Maar het is toch vooral een pluspunt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist dabei unerheblich, dass diese Behörden lokale oder funktional dezentralisierte Behörden sind, wie die Einrichtungen öffentlichen Interesses der Kategorie B. Auch wenn der Haushalt dieser Einrichtungen in gewisser Hinsicht an den Haushalt des Staates, der Gemeinschaften oder der Regionen gebunden ist, ist dennoch nicht davon auszugehen, dass die in B.4 genannten Gründe den Gesetzgeber dazu verpflichten würden, diese Einrichtungen der fünfjährigen Verjährungsfrist zu unterwerfen.

Het heeft in dat opzicht weinig belang dat die overheden lokale besturen zijn of functioneel gedecentraliseerde instellingen, zoals de instellingen van openbaar nut van categorie B. Zelfs al is de begroting van die instellingen in sommige opzichten gebonden aan de begroting van de Staat, de gemeenschappen of de gewesten, toch dient niet ervan te worden uitgegaan dat de in B.4 vermelde redenen de wetgever verplichten die instellingen te onderwerpen aan de verjaringstermijn van vijf jaar.


1. Grundidee und Hauptziel des Pilotprojekts zur „Sitzlandbesteuerung” (Home State Taxation – HST) lassen sich wie folgt zusammenfassen: Die steuerlichen Hindernisse für kleine und mittlere Unternehmen (KMU), die in mehr als einem Mitgliedstaat tätig sind, sollen dadurch beseitigt werden, dass, in gewisser Hinsicht, die KMU die Möglichkeit erhalten, für ihre gesamte Wirtschaftstätigkeit die vertrauten Körperschaftsteuervorschriften ihres Sitzlandes anzuwenden.

1. Het concept en de doelstelling die aan de proefregeling met Home State Taxation (HST) ten grondslag liggen, zijn zeer eenvoudig, namelijk het wegnemen van de fiscale obstakels waarop MKB-bedrijven botsen als zij ook in andere EU-lidstaten dan hun eigen lidstaat actief zijn, door hen de mogelijkheid te geven in bepaalde gevallen de vennootschapsbelastingregels van hun thuisstaat waarmee zij goed vertrouwd zijn, toe te passen.


Die Berichte zur Zwischenevaluierung der bestehenden Programme Sokrates und Leonardo da Vinci und die öffentliche Konsultation über die künftigen Aktivitäten der Gemeinschaft im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung haben gezeigt, dass ein großer und in gewisser Hinsicht wachsender Bedarf an fortlaufenden Kooperations- und Mobilitätsmaßnahmen in diesem Bereich auf europäischer Ebene besteht.

Uit de tussentijdse evaluatieverslagen over de lopende programma's Socrates en Leonardo da Vinci en uit de openbare raadpleging over de toekomstige activiteiten van de Gemeenschap op het gebied van onderwijs en opleiding is gebleken dat er op Europees niveau op deze terreinen een grote en in sommige opzichten groeiende behoefte is aan verdere samenwerking en mobiliteit.


Es handelt sich daher in gewisser Hinsicht um eine Maßnahme, die die Deregulierung begünstigt".

Dit is dus in zekere zin een maatregel die tot deregulering leidt".


Auch wenn die Rechtssetzungstätigkeit der vergangenen acht Jahre positiv zu beurteilen ist, werden sich die erhofften Auswirkungen des Binnenmarkts in mancher Hinsicht erst mit Verzögerung bemerkbar machen: - In mehreren Bereichen sehen die neuen Gemeinschaftsvorschriften Übergangszeiten vor, so daß ihre wirtschaftlichen Auswirkungen erst nach einer gewissen Zeit eintreten werden; - die Wirkung des Gemeinschaftsrechts könnte dadurch geschmälert werden, daß seine einheitli ...[+++]

Hoewel de balans van de wetgevingsactiviteit in de afgelopen acht jaar positief is geweest, is het onvermijdelijk dat de verwachte gevolgen van de interne markt enigermate op zich laten wachten : - voor een aantal sectoren zijn in de nieuwe communautaire bepalingen overgangsperioden voorzien en zullen deze bepalingen, wanneer zij eenmaal in werking zijn getreden, slechts na verloop van tijd van invloed zijn op de economie; - de doeltreffendheid van de communautaire wetgeving dreigt te worden aangetast door de onzekerheid over een uni ...[+++]


In dieser Hinsicht weist der Zusammenschluß gewisse Ähnlichkeiten mit dem von Bertelsmann, der Kirch-Gruppe und der Deutschen Telekom geplanten Gemeinschaftsunternehmen MSG auf, das die Kommission im Herbst 1994 untersagt hatte.

In dit opzicht vertoont de operatie enigszins overeenkomsten met de gemeenschappelijke onderneming MSG Media Service, voorgesteld door Bertelsman, Kirch Group en Deutsche Telecom, die in de herfst van 1994 door de Commissie geblokkeerd werd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewisser hinsicht auch' ->

Date index: 2024-12-02
w