Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Abänderungsantrag
«

Vertaling van "gewissen sinn verleihen " (Duits → Nederlands) :

« [Dieser Abänderungsantrag] soll dem Begriff des Befähigungszeugnisses der höheren Stufe seinen ursprünglichen Sinn verleihen, so wie es als Bedingung für den Zugang zu gewissen Beförderungs- und Auswahlämtern vorgeschrieben worden ist.

« [het amendement wil] de eerste betekenis ervan teruggeven aan het begrip bekwaamheidsbewijs van het hoger niveau zoals het is vereist als voorwaarde om toegang te hebben tot bepaalde selectie- en bevorderingsambten.


Durch die Annahme der fraglichen Bestimmung wollte der Gesetzgeber « dem Benutzungsrecht der föderalen Polizei », das ihr aufgrund des obengenannten Artikels 89 Absatz 2 gewährt wird, « einen gewissen Sinn verleihen », ohne jedoch die Möglichkeit auszuschliessen, das in Artikel 61quater vorgesehene Rechtsmittel anzuwenden (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-2124/001 und DOC 50-2125/001, SS. 234 und 237).

Door de in het geding zijnde bepaling aan te nemen, wilde de wetgever « het gebruiksrecht [.] zinvol [.] maken » dat aan de federale politie is toegekend op grond van het voormelde artikel 89, tweede lid, zonder daarom de mogelijkheid uit te sluiten om het in artikel 61quater bepaalde rechtsmiddel aan te wenden (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2124/001 en DOC 50-2125/001, pp. 234 en 237).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewissen sinn verleihen' ->

Date index: 2021-11-25
w