Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewinner natura-2000-preise » (Allemand → Néerlandais) :

Kommissionsmitglied Vella gab die Gewinner der Natura-2000-Preise von 2016 bekannt.

Commissaris Vella heeft de winnaars van de Natura 2000-prijzen 2016 bekendgemaakt.


Gestern Abend wurden bei einem Festakt in Brüssel die Gewinner der ersten Natura 2000-Preise bekannt gegeben.

De winnaars van de eerste Natura 2000-prijzen zijn gisteren tijdens een plechtigheid in Brussel bekendgemaakt.


Weitere Informationen zu den Preisträgern und zur Rolle der Natura 2000-Schutzgebiete beim Schutz der Artenvielfalt in Europa enthält die Website der Natura 2000-Preise: [http ...]

Nadere informatie over de winnaars en de rol van Natura 2000-sites bij de bescherming van de biodiversiteit in Europa is te vinden op de website over de Natura 2000-prijs: [http ...]


Weitere Informationen über die Gewinner und die Rolle, die Natura-2000-Gebiete beim Schutz der Biodiversität in Europa spielen:

Meer informatie over de winnaars en de rol die de Natura 2000-gebieden spelen in de bescherming van de biodiversiteit in Europa


Unter Berücksichtigung des breiten Spektrums der im Netz Natura 2000 durchgeführten Arbeiten werden die Preise in fünf Kategorien vergeben: Erhaltung, sozioökonomischer Nutzen, Kommunikation, Ausgleich von Interessen/Vorstellungen sowie Netze grenzüberschreitende Zusammenarbeit.

Door de grote verscheidenheid van activiteiten binnen het Natura 2000-netwerk wordt voor elk van de volgende vijf categorieën een prijs uitgereikt: milieubeheer, sociaal-economische voordelen, communicatie, verzoening van belangen/percepties en netwerken grensoverschrijdende samenwerking.


AJ. in der Erwägung, dass die Natur der mediterranen Insel- und Küstengebiete Spaniens in den letzten zehn Jahren schwere Schäden davongetragen hat, da diese Regionen dermaßen zuzementiert und -betoniert wurden, dass nicht nur die schutzbedürftigen Küstenbereiche – die zum großen Teil als Schutzgebiete nach der Habitat-/Natura 2000- und Vogelschutz-Richtlinie ausgewiesen sind – darunter gelitten haben, z.B. durch die Ausweisung von Neubaugebieten in Cabo de Gata (Almeria) sowie in Murcia, sondern vielerorts auch das soziale und kulturelle Leben beeinträchtigt wurde, was wiederum einen tragischen und unwiederbringlichen Verlust kultureller Identität und Tradition und der Unversehrtheit der Umwelt zur Folge hatte, und all das vor allem wegen ...[+++]

AJ. overwegende dat in de mediterrane eiland- en kustgebieden van Spanje in de afgelopen tien jaar grote verwoestingen zijn aangericht doordat deze regio's dusdanig met cement en beton zijn volgestort dat niet alleen het fragiele kustmilieu – dat althans in theorie grotendeels wordt beschermd door de habitatrichtlijn, de Natura 2000- en de vogelrichtlijn, zoals in Cabo de Gata (Almería) en Murcia – maar ook de sociale en culturele activiteiten in vele gebieden zijn aangetast, wat een onherstelbaar verlies van hun culturele identiteit en hun cultureel erfgoed en onherstelbare schade aan het milieu betekent, dit alles in de eerste plaats v ...[+++]


AJ. in der Erwägung, dass die Natur der mediterranen Insel- und Küstengebiete Spaniens in den letzten zehn Jahren schwere Schäden davongetragen hat, da diese Regionen dermaßen zuzementiert und -betoniert wurden, dass nicht nur die schutzbedürftigen Küstenbereiche – die zum großen Teil als Schutzgebiete nach der Habitat- /Natura 2000- und Vogelschutz- Richtlinie ausgewiesen sind – darunter gelitten haben, z.B. durch die Ausweisung von Neubaugebieten in Cabo de Gata (Almeria) sowie in Murcia, sondern vielerorts auch das soziale und kulturelle Leben beeinträchtigt wurde, was wiederum einen tragischen und unwiederbringlichen Verlust kultureller Identität und Tradition und der Unversehrtheit der Umwelt zur Folge hatte, und all das vor allem wege ...[+++]

AJ. overwegende dat in de mediterrane eiland- en kustgebieden van Spanje in de afgelopen tien jaar grote verwoestingen zijn aangericht doordat deze regio's dusdanig met cement en beton zijn volgestort dat niet alleen het fragiele kustmilieu – dat althans in theorie grotendeels wordt beschermd door de habitatrichtlijn , de Natura 2000- en de vogelrichtlijn , zoals in Cabo de Gata (Almería) en Murcia – maar ook de sociale en culturele activiteiten in vele gebieden zijn aangetast, wat een onherstelbaar verlies van hun culturele identiteit en hun cultureel erfgoed en onherstelbare schade aan het milieu betekent, dit alles in de eerste plaats ...[+++]


AJ. in der Erwägung, dass die Natur der mediterranen Insel- und Küstengebiete Spaniens in den letzten zehn Jahren schwere Schäden davongetragen hat, da diese Regionen dermaßen zuzementiert und -betoniert wurden, dass nicht nur die schutzbedürftigen Küstenbereiche – die zum großen Teil als Schutzgebiete nach der Habitat- /Natura 2000- und Vogelschutz- Richtlinie ausgewiesen sind – darunter gelitten haben, z.B. durch die Ausweisung von Neubaugebieten in Cabo de Gata (Almeria) sowie in Murcia, sondern vielerorts auch das soziale und kulturelle Leben beeinträchtigt wurde, was wiederum einen tragischen und unwiederbringlichen Verlust kultureller Identität und Tradition und der Unversehrtheit der Umwelt zur Folge hatte, und all das vor allem wege ...[+++]

AJ. overwegende dat in de mediterrane eiland- en kustgebieden van Spanje in de afgelopen tien jaar grote verwoestingen zijn aangericht doordat deze regio's dusdanig met cement en beton zijn volgestort dat niet alleen het fragiele kustmilieu – dat althans in theorie grotendeels wordt beschermd door de habitatrichtlijn , de Natura 2000- en de vogelrichtlijn , zoals in Cabo de Gata (Almería) en Murcia – maar ook de sociale en culturele activiteiten in vele gebieden zijn aangetast, wat een onherstelbaar verlies van hun culturele identiteit en hun cultureel erfgoed en onherstelbare schade aan het milieu betekent, dit alles in de eerste plaats ...[+++]


Im Rahmen einer Preisverleihung unter Vorsitz von Vizepräsident Jacques Barrot nehmen die Gewinner Preise in Höhe von 6000 EUR (1. Platz), 4000 EUR (2. Platz) und 2000 EUR (3. Platz) entgegen.

Zij ontvangen hun prijs uit handen van Jacques Barrot: 6 000 euro (1 prijs), 4 000 euro (2 prijs) of 2 000 euro (3 prijs).


Das Netz Natura 2000 ist eine Gemeinschaftsinitiative, und die Europäische Union muss deshalb nicht nur für die Kosten der Bewirtschaftung der Gebiete die Zuständigkeit übernehmen, sondern auch für den entgangenen Gewinn der Landwirte.

Het Natura 2000-netwerk is een communautair initiatief, en daarom dient de Europese Unie de kosten voor rekening te nemen, niet alleen de kosten die voortvloeien uit het beheer van de gebieden maar ook de kosten die verband houden met de inkomstenderving van de landbouwers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewinner natura-2000-preise' ->

Date index: 2021-03-22
w