Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absoluter Gewinn
Ausschüttung von Dividenden
Auszahlung von Dividenden
Betriebsgewinn
Dividenden berechnen
Dividendenzahlung
Gewinn
Gewinn- und Verlustrechnung
Isotroper Gewinn
Isotropischer Antennengewinn
Materieller Gewinn
Nicht ausgeschütteter Gewinn
Nicht entnommener Gewinn
Unverteilter Gewinn

Vertaling van "gewinne als dividenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschüttung von Dividenden | Auszahlung von Dividenden | Dividendenzahlung

betaling van dividenden | uitbetaling van dividenden


absoluter Gewinn | Gewinn | isotroper Gewinn | isotropischer Antennengewinn

absolute winst | isotope winst | isotropische versterking | winst


nicht ausgeschütteter Gewinn | nicht entnommener Gewinn | unverteilter Gewinn

ingehouden winst | niet uitgekeerde winst | onverdeelde winst










Gewinn [ Betriebsgewinn ]

winst [ industriële en commerciële winst | niet-commerciële winst ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Darüber hinaus unterscheiden sich Liquidationsüberschüsse nicht wesentlich von gewöhnlichen Dividendenausschüttungen; ihnen ist gemein, dass Rücklagen ausgeschüttet werden und dass beide eintauschbar sind in dem Sinne, dass alle übertragenen Gewinne als Dividenden oder aber später als Liquidationsüberschuss ausgeschüttet werden können.

Daarnaast verschillen liquidatie-uitkeringen niet wezenlijk van gewone dividendenuitkeringen; zij hebben gemeen dat er reserves worden uitgekeerd en dat ze beide inwisselbaar zijn in die zin dat alle overgedragen winsten kunnen worden uitgekeerd als dividend, dan wel later als liquidatie-uitkering.


Auf diese Weise unterscheidet sich SACE von anderen Unternehmen in öffentlicher Hand, die rein wirtschaftliche Ziele verfolgen, wie eine Eigenkapitalrendite zu erwirtschaften und die Gewinne über Dividenden auszuschütten.

Zo onderscheidt zij zich van de andere overheidsbedrijven, die louter commerciële doelstellingen hebben en waarvan de verplichtingen ten aanzien van de staat hoofdzakelijk bestaan in het genereren van een rendement op het eigen vermogen en het verdelen van de gegenereerde winsten via dividenden.


Wenn der Darlehensnehmer eine juristische Person ist, 1° ist sie entweder eine Handelsgesellschaft, ungeachtet ob ihr Gesellschafszweck zivil- oder handelsrechtlich ist, oder eine Vereinigung bzw. eine Stiftung im Sinne des Gesetzes vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen; 2° ist sie keine Gesellschaft, die gegründet wurde, um Geschäftsführungs- oder Verwaltungsverträge abzuschließen, oder die ihre meisten Gewinne aus Geschäftsführungs- oder Verwaltungsverträgen zieht; 3° ist sie nicht börsennotiert; 4° wurde sie nicht inf ...[+++]

Bovendien, indien de kredietnemer een rechtspersoon is, vervult hij de volgende voorwaarden : 1° hij is, ofwel een vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen, ongeacht of zijn doel burgerlijk of commercieel is, ofwel een vereniging of een stichting in de zin van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; 2° hij is geen vennootschap die is opgericht met het oog op het afsluiten van een management- of bestuurdersovereenkomst of die haar voornaamste bron van inkomsten haalt uit management- of bestuurdersovereenkomsten; 3° hij is een niet-beursgenoteerde vennootschap; 4° hij is niet opgericht in het kader van e ...[+++]


Zahlungen' alle Produktionszahlungsansprüche, Steuern auf den Gewinn, Nutzungsentgelte, Dividenden, Unterzeichnungs-, Entdeckungs- und Produktionsboni, Lizenz- und Mietgebühren, Pipeline-Durchleitungsgebühren, Verbesserungen der Infrastruktur, Zugangsgebühren und sonstige direkte Vorteile, einschließlich Sachleistungen, sowie Zahlungen an staatliche Sicherheitskräfte im Zusammenhang mit den spezifischen Tätigkeiten des Unternehmens.

Betalingen': alle productierechten, belastingen over de winst, royalty’s, dividenden, octrooi-, ontwikkel- en productiebonussen, licentierechten, huurprijzen, pijplijntransportkosten, infrastructuurverbeteringen, toetredingsgelden en andere vergoedingen voor licenties en/of concessies en andere rechtstreekse voordelen, met inbegrip van betalingen in natura, alsook betalingen aan veiligheidstroepen van de overheid in verband met de specifieke bedrijfsactiviteiten .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Keiner dieser Abzüge noch ein Ausgleich des Verlusts des Besteuerungszeitraums darf auf den Teil des Ergebnisses angewandt werden, der aus den in Artikel 79 erwähnten ungewöhnlichen oder freiwilligen Vorteilen hervorgeht, noch auf erhaltene finanzielle Vorteile oder Vorteile jeglicher Art, die in Artikel 53 Nr. 24 erwähnt sind, noch auf die Grundlage der besonderen getrennten Steuer, die gemäß Artikel 219 auf nicht nachgewiesene Ausgaben oder Vorteile jeglicher Art festgelegt wird, noch auf den Teil der Gewinne, der für die in Artikel 198 § 1 Nr. 9 und 12 erwähnten Ausgaben bestimmt ist, noch auf den Teil der Gewinne, die aus der Nicht ...[+++]

« Geen van deze aftrekken noch compensatie met het verlies van het belastbare tijdperk mag worden verricht op het gedeelte van het resultaat dat voortkomt van abnormale of goedgunstige voordelen vermeld in artikel 79, noch op verkregen financiële voordelen of voordelen van alle aard vermeld in artikel 53, 24°, noch op de grondslag van de bijzondere afzonderlijke aanslag op niet verantwoorde kosten of voordelen van alle aard ingevolge artikel 219, noch op het gedeelte van de winst dat bestemd is voor de uitgaven bedoeld in artikel 198, § 1, 9° en 12°, noch op het gedeelte van de winst uit de niet-naleving van artikel 194quater, § 2, vierd ...[+++]


Ab dem [.] Jahr haben die Aktionäre außerdem vereinbart, die [.] der Gewinne als Dividenden auszuschütten.

Voorts zijn de aandeelhouders overeengekomen dat vanaf het [.] jaar de helft van de winst als dividend zal worden uitgekeerd.


Reinvestierte Gewinne umfassen den Anteil des Direktinvestors - im Verhältnis zu seiner Kapitalbeteiligung - an i) den Gewinnen ausländischer Tochtergesellschaften oder verbundener Unternehmen, die nicht als Dividenden ausgeschüttetet wurden, und ii) den Gewinnen von Zweigniederlassungen und anderen Unternehmen ohne eigene Rechtspersönlichkeit, die nicht an die Direktinvestoren zurückgeflossen sind (Ist dieser Teil der Gewinne nicht zu ermitteln, werden sämtliche Gewinne der Zweigniederlassungen vereinbarungsgemäß als ausgeschüttete G ...[+++]

Geherinvesteerde winsten omvatten het aandeel van directe investeerders - in verhouding tot het aandelenbezit - van a) winst die buitenlandse dochterondernemingen en partnerondernemingen niet als dividenden uitkeren en b) winst die filialen en andere ondernemingen zonder rechtspersoonlijkheid niet aan directe investeerders overmaken (Indien dat gedeelte van de winst niet geïdentificeerd is, wordt overeengekomen dat alle filiaalwinsten als uitgekeerd worden beschouwd).


Erträge aus Beteiligungen untergliedern sich in i) ausgeschüttete Erträge (Dividenden und ausgeschüttete Gewinne von Zweigniederlassungen) und ii) reinvestierte Gewinne und nicht ausgeschüttete Gewinne von Zweigniederlassungen.

Vermogensinkomen is onderverdeeld in a) uitgekeerde winst (dividenden en uitgekeerde filiaalwinst) en b) geherinvesteerde winsten en ingehouden filiaalwinsten.


Reinvestierte Gewinne umfassen den Anteil des Direktinvestors (im Verhältnis zu seiner direkten Kapitalbeteiligung) an den nicht als Dividenden ausgeschütteten Gewinnen von Tochtergesellschaften oder verbundenen Unternehmen in Minderheitsbesitz sowie nicht an den Direktinvestor zurückgeflossene Gewinne von Zweigniederlassungen.

Geherinvesteerde winsten bestaan uit het aandeel van de directe investeerder (in verhouding tot de directe vermogensparticipatie) van de winsten die niet als dividenden zijn uitgekeerd door dochterondernemingen of partnerondernemingen en winst van filialen die niet aan de directe investeerder is overgemaakt.


Die Artikel 202 bis 205 bestimmen die Bedingungen, unter denen Gewinne wie Dividenden abzugsfähig sind.

De artikelen 202 tot 205 bepalen de voorwaarden waaronder winsten zoals dividenden kunnen worden afgetrokken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewinne als dividenden' ->

Date index: 2025-03-31
w