Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gewinn darstellen aber » (Allemand → Néerlandais) :

Das Internet ist ein klassisches Beispiel für etwas, das für die Menschen einen großen Gewinn darstellen, aberr die Gesellschaft schädlich sein kann, wenn es von Kriminellen genutzt wird.

Internet is een klassiek voorbeeld van een verschijnsel dat buitengewoon nuttig is voor de mensheid, maar dat tegen ons kan werken wanneer er misbruik van wordt gemaakt door criminelen.


Tatsächlich führen mangelnde Investitionen in diesem Bereich zu Kosten, die möglicherweise nicht unmittelbar erkennbar sind, etwa potenziell geringere wirtschaftliche Gewinne in der Zukunft; aber diese Kosten können eine zusätzliche Belastung für die finanzielle Stabilität der Mitgliedstaaten darstellen.

Het besluit om niet te investeren zorgt immers ook voor kosten, al worden die wellicht niet onmiddellijk als zodanig herkend, zoals mogelijk lagere economische opbrengsten in de toekomst, die extra druk kunnen leggen op de financiële stabiliteit van lidstaten.


« eine Lösung für bestehende Schwierigkeiten zu finden, die sich daraus ergeben, dass Unterbewertungen von Lagerbeständen von Rohstoffen, Produkten und Waren nicht besteuert werden können, selbst wenn sie das Ergebnis von betrügerischen Machenschaften sind, wenn sie nach Ablauf der Fristen für die Besteuerung der Einkünfte des Besteuerungszeitraums oder der Besteuerungszeiträume festgestellt wurden, innerhalb dessen bzw. deren diese Lagerbestände unterbewertet wurden, weil gemäss der Rechtsprechung des Kassationshofes der Mehrwert der am Ende des Besteuerungszeitraums vorhandenen Rohstoffe, Produkte oder Waren (das heisst der Uberschuss des objektiven Wertes der Lagerbestände am Ende des Besteuerungszeitraums gegenüber dem Buchwert der Lage ...[+++]

« [een oplossing zocht voor] de huidige moeilijkheden [die voortkomen] uit het feit dat [de onderwaarderingen van de grondstoffen-, produkten- en koopwarenvoorraad], zelfs wanneer zij het gevolg zijn van een frauduleuze werkwijze, niet kunnen worden belast indien zij worden vastgesteld nadat de aanslagtermijnen voor de inkomsten van het (de) belastba(a)r(e) tijdperk(en) waarin die voorraden werden ondergewaardeerd, zijn verstreken [want] volgens de rechtspraak van het Hof van Cassatie zou immers de meerwaarde op de op het einde van het belastbare tijdperk voorradige grondstoffen, produkten of koopwaren (d.w.z. het positief verschil tusse ...[+++]


Ich denke, dass es wohl möglich ist, den Vergleich der Gewinne in einer Branche als Indikator für fehlende Summen zu verwenden, aber dass ein einziger Indikator nicht ausreicht, einen falschen Verrechnungspreis klar zu erkennen; dieser Indikator kann nur Teil einer weitreichenderen Risikobewertung zur Genauigkeit von berechneten Preisen darstellen, die bei Transaktionen zwischen Tochtergesellschaften eines multinationalen Unterneh ...[+++]

Het klopt dat een vergelijking van de winsten van een bedrijfssector een indicator kan zijn dat er iets niet klopt, maar mijns inziens is die indicator alleen niet voldoende om met zekerheid vast te stellen of er sprake is van verrekenprijzen, en kan deze alleen een onderdeel zijn van een veel bredere risicobeoordeling van de juistheid van de prijzen die worden gehanteerd bij transacties tussen filialen van een multinational.


– (EN) Frau Präsidentin! Grundsätzlich begrüße ich dieses Paket, uns muss aber auch bewusst sein, dass erneuerbare Energien und Effizienzgewinne einen wertvollen Gewinn für die EU darstellen, sowohl als nachhaltige kohlendioxidarme Wirtschaft als auch für die Versorgungssicherheit.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, in beginsel juich ik dit pakket toe, maar we moeten inzien dat hernieuwbare energiebronnen en grotere energie-efficiëntie sterke kanten van de EU zijn, die ons voordelen opleveren zoals een duurzame koolstofarme economie en een zekere energievoorziening.


Da Garantieprämien normalerweise Betriebsausgaben darstellen und daher den steuerbaren Gewinn schmälern, die Vergütung, die dem Land für das Wfa-Kapital gezahlt wird, aber aus den Gewinnen nach Steuern gezahlt wird, ist dieser Satz entsprechen anzupassen.

Aangezien garantiepremies gewoonlijk bedrijfsonkosten zijn en de belastbare winst reduceren, terwijl de vergoeding van de deelstaat voor het Wfa-kapitaal echter uit winst na belastingen wordt betaald, moet dit percentage worden aangepast.


In diesem Zusammenhang möchte der Verfasser unterstreichen, daß Einnahmenüberschüsse in einem bestimmten Jahr zwar unter Umständen auf einen "Gewinn" in dem betreffenden Jahr schließen lassen, aber nicht notwendigerweise einen Reingewinn darstellen bzw. die künftige Tätigkeit der Einrichtung sicherstellen.

In dit verband wenst hij te beklemtonen dat overschotten in een bepaald jaar weliswaar kunnen duiden op een dat jaar gemaakte "winst", maar niet noodzakelijkerwijze een "netto-winst" vormen of garanties bieden voor de toekomstige resultaten van het orgaan.


w