B. in der Erwägung, dass der europäische Integrationsprozess von Anfang an eine Antwort auf das Leid im Zuge der beiden Weltkriege und der nationalsozialistischen Tyrannei, die zum Holocaust geführt hat, sowie auf die Ausbreitung der totalitären und undemokratischen kommunistischen Regime in Mittel- und Osteuropa und auch ein Weg zur Überwindung tiefer Spaltungen und von Feindseligkeiten in Europa durch Zusammenarbeit und Integration sowie zur Beendigung des Kriegs und zur Wahrung der Demokratie in Europa gewesen ist,
B. overwegende dat de Europese integratie van begin af aan een reactie vormde op niet alleen het leed dat door de twee wereldoorlogen werd aangericht en de nazi-tirannie die tot de holocaust leidde, maar ook op de expansie van het totalitarisme en de ondemocratische communistische regimes in Midden- en Oost-Europa, en tevens een middel was om de grote verdeeldheid en vijandschap in Europa door samenwerking en integratie te overbruggen en om de oorlog te beëindigen en de democratie in Europa veilig te stellen,