Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angefochten werden können
Parallelübereinkommen
Zugelassen werden können
Zugerechnet werden können

Vertaling van "gewertet werden können " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können(Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht ü ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder da ...[+++]








Parallelübereinkommen | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werdennnen

Overeenkomst betreffende de vaststelling van mondiale technische reglementen voor wielvoertuigen, uitrusting en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen | Parallelle Overeenkomst


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werdennnen, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ES berichtet, dass trotz des Fehlens ausdrücklicher Bestimmungen zur strafrechtlichen Verfolgung der Inanspruchnahme sexueller Dienste von Opfern des Menschenhandels in Kenntnis der Schutzbedürftigkeit des Opfers jegliche Tat dieser Art als Verstoß gegen die sexuelle Freiheit und Integrität einer Person gewertet werden kann und die einschlägigen Artikel des Strafgesetzbuches zur Anwendung kommen können.

ES meldde dat hoewel het geen expliciete bepaling kende inzake de strafbaarstelling van het gebruik van de seksuele diensten van een slachtoffer van mensenhandel, indien er sprake is van kennis omtrent de kwetsbare toestand waarin het slachtoffer verkeert, elke zodanige handeling als een misdrijf tegen de seksuele vrijheid en integriteit van een persoon beschouwd zou kunnen worden en dat relevante bepalingen uit het wetboek van strafrecht van toepassing zouden kunnen zijn.


Staatliche Beihilfen für den Kauf gebrauchter Ausrüstungen sollten im Falle kleiner und mittlerer Unternehmen genehmigt werden, soweit die geringeren Kosten dieser Ausrüstungen als ein sinnvoller erster Modernisierungsschritt gewertet werden können, insbesondere bei landwirtschaftlichen Betrieben, deren technisches Ausgangsniveau sehr niedrig ist und die nur über wenig Kapital verfügen.

Staatssteun voor de aankoop van tweedehands materieel door kleine en middelgrote ondernemingen moet worden aanvaard, wanneer het gaat om landbouwbedrijven met een zeer beperkte technische startbasis en weinig kapitaal, die dankzij de lagere kosten van dergelijk materieel met moderniseringswerkzaamheden kunnen beginnen.


Staatliche Beihilfen für den Kauf gebrauchter Ausrüstungen sollten im Falle kleiner und mittlerer Unternehmen genehmigt werden, wenn die geringeren Kosten dieser Ausrüstungen als sinnvoller erster Modernisierungsschritt gewertet werden können; dies gilt insbesondere für Betriebe, deren technisches Ausgangsniveau sehr niedrig ist und die über nur wenig Kapital verfügen.

Staatssteun voor de aankoop van tweedehands materieel door kleine en middelgrote ondernemingen moet worden aanvaard, wanneer het gaat om ondernemingen met een zeer beperkte technische startbasis en weinig kapitaal, die dankzij de lagere kosten van dergelijk materieel met moderniseringswerkzaamheden kunnen beginnen.


Zu den Daten aus geeigneten Tierstudien , die als Hinweis darauf gewertet werden können, dass ein Stoff bei Einatmen Sensibilisierungen beim Menschen hervorrufen kann, gehören beispielsweise:

Tot de gegevens van geschikte dierproeven die indicatief kunnen zijn voor mogelijke overgevoeligheidsreacties van de mens bij inademing , behoren de resultaten van:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn ich gegen die Ernennung der Kommission gestimmt hätte, wäre dies ein Auflehnen gewesen und hätte als mangelnde Loyalität gegenüber meiner Fraktion gewertet werden können, aber es hätte die Entscheidung des Parlaments nicht beeinflusst.

Als ik tegen de benoeming van de Commissie had gestemd, had dat als protest en gebrek aan loyaliteit jegens mijn fractie kunnen worden gezien, maar daardoor zou het besluit van het Parlement niet beïnvloed zijn.


Zwar trägt die EU mit ca. 11 % zu den weltweiten CO-Direktemissionen bei, doch können ihre strategischen Verpflichtungen und Maßnahmen zur Verringerung des Treibhausgasausstoßes und zur Verbesserung der Ressourceneffizienz als positiver und wesentlicher Beitrag zu den internationalen Umsetzungsmechanismen gewertet werden.

Hoewel de EU circa 11 % van de wereldwijde CO-uitstoot voor haar rekening neemt, kunnen haar strategische inzet en maatregelen voor de terugdringing van broeikasgassen en een efficiënt gebruik van hulpbronnen worden beschouwd als een positieve en essentiële bijdrage aan de internationale uitvoeringsmechanismen.


All diese Faktoren werden darüber entscheiden, ob die Wahlen als wahres Zeugnis des Volkswillens gewertet werden können und ob Pakistan langsam wieder aus dem langen Schatten heraustreten kann, den die Kugel jenes Attentäters am 27. Dezember 2007 geworfen hat.

Dat zullen allemaal doorslaggevende factoren zijn om te bepalen of de verkiezingen werkelijk de wil weerspiegelen van het volk en of Pakistan uit de lange schaduw kan treden van de kogel van de moordenaar van 27 december 2007.


Zwischen führenden Vertretern Israels und Palästinas ist es zu Zusammentreffen gekommen, die als erste Schritte auf dem langen Weg zu Frieden und Versöhnung zwischen dem israelischen und dem palästinensischen Volk gewertet werden können.

De Israëlische en Palestijnse leiders hebben elkaar ontmoet en dat kan worden gezien als een eerste stap op de lange weg naar vrede en verzoening tussen het Israëlische en het Palestijnse volk.


Kann die Kommission vor dem Hintergrund, dass die plötzlichen Schritte hin zu einer obligatorischen Aufbewahrung von Daten als eine Reaktion auf die Terroranschläge in den USA gewertet werden können, erklären, warum sie eine Aufbewahrungspflicht für Daten für erforderlich hält, wenn selbst in den USA derartige einschneidende Maßnahmen nicht verhängt werden?

Kan de Commissie, gezien het feit dat de plotselinge stappen in de richting van het instellen van een verplichting tot het bewaren van gegevens kunnen worden beschouwd als een reactie op de terroristische aanvallen in de VS, uiteenzetten waarom zij het verplicht bewaren van gegevens noodzakelijk acht, wanneer dergelijke maatregelen, waarbij de privacy in belangrijke mate in het geding is, zelfs in de VS niet worden opgelegd?


Kann die Kommission vor dem Hintergrund, dass die plötzlichen Schritte hin zu einer obligatorischen Aufbewahrung von Daten als eine Reaktion auf die Terroranschläge in den USA gewertet werden können, erklären, warum sie eine Aufbewahrungspflicht für Daten für erforderlich hält, wenn selbst in den USA derartige einschneidende Maßnahmen nicht verhängt werden?

Kan de Commissie, gezien het feit dat de plotselinge stappen in de richting van het instellen van een verplichting tot het bewaren van gegevens kunnen worden beschouwd als een reactie op de terroristische aanvallen in de VS, uiteenzetten waarom zij het verplicht bewaren van gegevens noodzakelijk acht, wanneer dergelijke maatregelen, waarbij de privacy in belangrijke mate in het geding is, zelfs in de VS niet worden opgelegd?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewertet werden können' ->

Date index: 2022-11-12
w