Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bürgergesellschaft
CSTCE
Gangstertum
Gewerkschaftliche Ausbildung
Gewerkschaftliche Wahl
Gewerkschaftlicher Beratungsausschuss
Gewerkschaftlicher Streik
Gewerkschaftlicher Verkehrsausschuss in der EG
Internationale Kriminalität
Kursus für gewerkschaftliche Ausbildung
Organisation der Zivilgesellschaft
Organisiert arbeiten
Organisierte Finanzkriminalität
Organisierte Wirtschaftskriminalität
Organisierte Zivilgesellschaft
Organisierter Streik
Organisiertes Verbrechen
Wahl der Gewerkschaftsvertreter
Zivilgesellschaft
Zivilgesellschaftliche Organisation

Traduction de «gewerkschaftlich organisierte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gewerkschaftlicher Streik | organisierter Streik

regelmatige werkstaking


gewerkschaftlicher Verkehrsausschuss in der EG | Gewerkschaftlicher Verkehrsausschuss in der Europäischen Gemeinschaft | Gewerkschaftsausschuss für Verkehr der Europäischen Gemeinschaft | CSTCE [Abbr.]

Comité van de Bonden voor het Vervoerspersoneel van de Europese Gemeenschap | Vakbondscomité Vervoer van de EG | CSTCE [Abbr.]


organisierte Finanzkriminalität | organisierte Wirtschaftskriminalität

georganiseerde financiële criminaliteit




Kursus für gewerkschaftliche Ausbildung

syndicale vormingsles


Gewerkschaftlicher Beratungsausschuss

Syndicale Raad van Advies


gewerkschaftliche Wahl [ Wahl der Gewerkschaftsvertreter ]

vakbondsverkiezing


Zivilgesellschaft [ Bürgergesellschaft | Organisation der Zivilgesellschaft | organisierte Zivilgesellschaft | zivilgesellschaftliche Organisation ]

civiele samenleving [ maatschappelijke organisatie | maatschappelijk middenveld ]


organisiertes Verbrechen [ Gangstertum | internationale Kriminalität ]

georganiseerde misdaad [ internationale criminaliteit ]


organisiert arbeiten

op een georganiseerde manier werken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. erkennt an, dass die Beschäftigung im Textilsektor Millionen Frauen aus armen, ländlichen Gebieten in Bangladesch und anderswo geholfen hat, Entbehrungen und der Abhängigkeit von der Unterstützung durch Männer zu entkommen; stellt fest, dass sich die nicht gewerkschaftlich organisierte Arbeitnehmerschaft bisher hauptsächlich aus ungelernten Arbeitskräften und Frauen in der Konfektionskleidungsbranche in Entwicklungsländern zusammensetzt; stellt fest, dass Fortschritte bei Arbeitnehmerrechten und beim Arbeitnehmerschutz für die Stärkung der Position von Frauen wesentlich sind, betont, dass die Vertretung von Frauen in Gewerkschaften ...[+++]

25. wijst erop dat werk in de kledingsector miljoenen arme plattelandsvrouwen in Bangladesh en elders in staat stelt te ontsnappen aan een leven vol ontberingen en afhankelijkheid van mannen; wijst erop dat de niet bij een vakbond aangesloten werknemers hoofdzakelijk uit ongeschoolde arbeidskrachten en vrouwen in de confectiekledingsector in ontwikkelingslanden bestaan; wijst erop dat verbetering van de rechten en bescherming van werknemers van essentieel belang is om de positie van vrouwen te verbeteren en benadrukt dat het noodzakelijk is de vertegenwoordiging van vrouwen in vakbonden te vergroten, ook in de nieuw gevormde vakbonden ...[+++]


24. erkennt an, dass die Beschäftigung im Textilsektor Millionen Frauen aus armen, ländlichen Gebieten in Bangladesch und anderswo geholfen hat, Entbehrungen und der Abhängigkeit von der Unterstützung durch Männer zu entkommen; stellt fest, dass sich die nicht gewerkschaftlich organisierte Arbeitnehmerschaft bisher hauptsächlich aus ungelernten Arbeitskräften und Frauen in der Konfektionskleidungsbranche in Entwicklungsländern zusammensetzt; stellt fest, dass Fortschritte bei Arbeitnehmerrechten und beim Arbeitnehmerschutz für die Stärkung der Position von Frauen wesentlich sind, betont, dass die Vertretung von Frauen in Gewerkschaften ...[+++]

24. wijst erop dat werk in de kledingsector miljoenen arme plattelandsvrouwen in Bangladesh en elders in staat stelt te ontsnappen aan een leven vol ontberingen en afhankelijkheid van mannen; wijst erop dat de niet bij een vakbond aangesloten werknemers hoofdzakelijk uit ongeschoolde arbeidskrachten en vrouwen in de confectiekledingsector in ontwikkelingslanden bestaan; wijst erop dat verbetering van de rechten en bescherming van werknemers van essentieel belang is om de positie van vrouwen te verbeteren en benadrukt dat het noodzakelijk is de vertegenwoordiging van vrouwen in vakbonden te vergroten, ook in de nieuw gevormde vakbonden ...[+++]


15. erkennt an, dass die Beschäftigung im Textilsektor Millionen Frauen aus armen, ländlichen Gebieten in Bangladesch und anderswo geholfen hat, Entbehrungen und der Abhängigkeit von der Unterstützung durch Männer zu entkommen; stellt fest, dass sich die nicht gewerkschaftlich organisierte Arbeitnehmerschaft hauptsächlich aus ungelernten Arbeitern und Frauen im Konfektionsbekleidungssektor in Entwicklungsländern zusammensetzt, die oft keine Wahl haben und geringe Löhne, schlechte Arbeitsbedingungen und anpassungsfähige Arbeitsregelungen akzeptieren müssen, um ihre Arbeitsplätze zu erhalten; erkennt die Tatsache an, dass Fortschritte be ...[+++]

15. erkent dat werk in de kledingsector miljoenen arme plattelandsvrouwen in Bangladesh en elders in staat stelt te ontsnappen aan een leven vol ontberingen en afhankelijkheid van mannen; wijst erop dat de niet bij een vakbond aangesloten werknemers hoofdzakelijk uit ongeschoolde arbeidskrachten en vrouwen in de confectiekledingsector in ontwikkelingslanden bestaan, die vaak geen andere keus hebben dan lage lonen, slechte arbeidsomstandigheden en flexibele arbeidsregelingen te aanvaarden om hun baan te behouden; erkent dat verbetering van de rechten en bescherming van werknemers van essentieel belang is om de positie van vrouwen te ver ...[+++]


L. in der Erwägung, dass nachhaltige Beschäftigungsmöglichkeiten in der Landwirtschaft, in der Fischerei und in damit in Zusammenhang stehenden Sektoren in Marokko gefördert werden sollten, wobei die wichtige Rolle der bäuerlichen Familienbetriebe hervorzuheben ist, die Arbeitnehmerrechte eingehalten und außerdem angestrebt werden sollte, die Nahrungsmittelindustrie auszuweiten, um vermehrt Beschäftigungsmöglichkeiten zu schaffen, die zu qualifizierten, sicheren und gutbezahlten Arbeitsplätzen führen müssen, in denen die Arbeitnehmer gewerkschaftlich organisiert sind;

L. overwegende dat de duurzame arbeidsmogelijkheden moeten worden uitgebreid in de landbouw- visserij- en aanverwante sectoren in Marokko, waarbij de belangrijke rol van het kleine boerenfamiliebedrijf moet worden onderstreept, de arbeidsrechten moeten worden gerespecteerd, en de voedselverwerkingsindustrie moet worden gestimuleerd, zodat er arbeidsmogelijkheden ontstaan die op den duur gekwalificeerde, veilige, goed betaalde en georganiseerde banen moeten opleveren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in der Erwägung, dass nachhaltige Beschäftigungsmöglichkeiten in der Landwirtschaft, in der Fischerei und damit in Zusammenhang stehenden Sektoren in Marokko gefördert werden sollten, wobei die wichtige Rolle der bäuerlichen Familienbetriebe hervorzuheben ist, die Arbeitnehmerrechte einzuhalten sind und außerdem angestrebt werden sollte, die Nahrungsmittelindustrie auszuweiten, um vermehrt Beschäftigungsmöglichkeiten zu schaffen, die zu qualifizierten und gutbezahlten Arbeitsplätzen führen, wobei die Arbeitnehmer gewerkschaftlich organisiert sind;

J. overwegende dat de duurzame arbeidsmogelijkheden moeten worden uitgebreid in de landbouw- visserij- en aanverwante sectoren in Marokko, waarbij de belangrijke rol van het kleine boerenfamiliebedrijf moet worden onderstreept, de arbeidsrechten moeten worden gerespecteerd, en de voedselverwerkingsindustrie moet worden gestimuleerd, zodat er arbeidsmogelijkheden ontstaan die op den duur gekwalificeerde, veilige, goed betaalde en georganiseerde banen moeten opleveren;


Im Allgemeinen trifft es zu, dass Arbeitnehmer in kleinen Unternehmen weniger produktiv sind, schlechter bezahlt werden und zu einem geringeren Grad gewerkschaftlich organisiert sind als in großen Unternehmen.

Gemiddeld zijn werknemers in kleine ondernemingen minder productief, minder goed betaald en minder actief in vakbonden dan in grote ondernemingen.


Die Mitglieder ihrer Besatzung sind gewerkschaftlich in der Finnish Seamen's Union (FSU) organisiert, die der ITF angeschlossen ist.

De leden van de bemanning van de Rosella zijn lid van de Finnish Seamen’s Union (FSU), die lid is van de ITF.


Auch der zweite Kläger habe ein rechtmässiges Interesse an der Aufrechterhaltung der Situation, in der die Beziehungen zwischen der öffentlichen Hand und ihm selbst bzw. den seine Interessen vertretenden Organisationen nicht durch eine « gewerkschaftlich » organisierte Verhandlungsstruktur dominiert würden.

Ook de tweede verzoeker heeft een legitiem belang bij het behoud van de toestand waarin de betrekkingen tussen de overheid en hemzelf of de organisaties die zijn belang dienen, niet worden overheerst door een « syndicaal » georganiseerde onderhandelingsstructuur.


Die Dienstleistungsbetriebe sind durchschnittlich kleiner als die Industriebetriebe (5 Beschäftigte gegenüber 17) und beschäftigen Arbeitskräfte mit hohem Frauenanteil (48 % gegenüber 24 %) auf Arbeitsplätzen, die häufiger Teilzeitarbeitsplätze sind (18 % gegenüber 6 %); ferner sind die Beschäftigten oft Selbständige (17 % gegenüber 11 %) und nur in geringem Umfang gewerkschaftlich organisiert.

De bedrijven in de dienstensector zijn gemiddeld kleiner dan die in de verwerkende industrie (5 werknemers per bedrijf tegen 17). Zij hebben veel vrouwen in dienst (48% van het totaal aantal werknemers in de dienstensector tegen 24% in de verwerkende industrie).


w