Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Benachteiligtes Gebiet
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Kanaltunnel
Rückständiges Gebiet
Strukturschwaches Gebiet
Tunnel unter dem Ärmelkanal
Unter
Unter Beachtung
Unter Berücksichtigung
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unter prekärem Status eingestellt
Unterentwickeltes Gebiet
Verbindung über den Ärmelkanal
Vorbehaltlich
Wenig entwickeltes Gebiet
Wirtschaftlich schwaches Gebiet

Traduction de «gewalttätigkeiten unter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäisches Übereinkommen über Gewalttätigkeiten und Fehlverhalten von Zuschauern bei Sportveranstaltungen und insbesondere bei Fußballspielen

Europese Overeenkomst inzake gewelddadigheden door en wangedrag van toeschouwers rond sportevenementen en in het bijzonder rond voetbalwedstrijden


einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


unter | unter Beachtung | unter Berücksichtigung | vorbehaltlich

behoudens


Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld


benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]


Verbindung über den Ärmelkanal [ Kanaltunnel | Tunnel unter dem Ärmelkanal ]

Kanaalverbinding [ tunnel onder het Kanaal ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. im Hinblick darauf, dass die Situation der Menschenrechte und der Sicherheit sich in den zurückliegenden Monaten erheblich verschlechtert hat, Gewalttätigkeiten unter Einsatz von Waffen in ihrer Intensität zugenommen haben und sich nach Damaskus, Aleppo und andere Städte im ganzen Land ausgeweitet haben; im Hinblick auf den zunehmenden Einsatz von Truppen, Flugzeugen und Artillerie der syrischen Regierung gegen dicht besiedelte Gebiete, die dann belagert und bombardiert werden,

A. overwegende dat de situatie van de mensenrechten en de veiligheid de jongste maanden dramatisch verslechterd is, met toenemend wapengeweld dat bovendien is uitgewaaierd naar Damascus, Aleppo en andere steden over het hele land; overwegende dat de officiële Syrische strijdkrachten met al maar meer manschappen, vliegtuigen en artillerie dichtbevolkte wijken belegeren en bombarderen;


unter Hinweis auf die beiden Übereinkommen des Europarates vom 19. August 1985 über Gewalttätigkeiten und Fehlverhalten von Zuschauern bei Sportveranstaltungen sowie vom 19. August 1990 gegen Doping,

– gezien de Europese Overeenkomst inzake gewelddadigheden gepleegd door en wangedrag van toeschouwers rond sportevenementen van 19 augustus 1985 en de Overeenkomst ter bestrijding van doping van de Raad van Europa van 19 augustus 1990,


Die EU achtet das Recht Chinas, die Personen, die für Gewalttätigkeiten verantwortlich sind, vor Gericht zu stellen, bekräftigt jedoch, dass sie die Todesstrafe seit langem unter allen Umständen ablehnt.

De EU eerbiedigt het recht van China om aanstichters van gewelddadige acties te berechten, maar benadrukt dat zij reeds lang tegen de doodstraf is onder alle omstandigheden.


1. verurteilt aufs Schärfste die Verantwortlichen der Gewalttätigkeiten und fordert alle Beteiligten sowie die Gemeinschaften des Libanon auf, den nationalen Dialog wiederaufzunehmen und unter allen Umständen auf Waffengewalt zu verzichten;

1. veroordeelt ten stelligste de aanstichters van het geweld en roept alle strijdende partijen en gemeenschappen in Libanon ertoe op de draad van de nationale dialoog weer op te vatten en het gebruik van wapens krachtdadig af te zweren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. besorgt über die jüngsten Gewalttätigkeiten in Pakistan, unter anderem den Angriff auf eine christliche Kirche am 10. Oktober 2007 in Godwinh in den Außenbezirken von Lahore, die Bombardierung der "Model School Saint John Bosco" vom 15. September 2007, die große Schäden an der von den Mill Hill Missionaren im Bezirk von Bannu betriebenen Schule angerichtet hat, die Ermordung des protestantischen Bischofs Arif Khan und seiner Frau am 29. August 2007 in Islamabad.

L. verontrust over het recente geweld in Pakistan, met onder meer de aanval op een christelijke kerk op 10 oktober 2007 in Godwinh, bij Lahore, de bomaanslag op 15 september 2007 die ernstige schade toebracht aan de Saint John Bosco Model School, een school die wordt bestuurd door Mill Hill-missionarissen in het district van Bannu, alsmede de moord op de protestantse bisschop Arif Khan en zijn echtgenote op 29 augustus 2007 in Islamabad,


L. besorgt über die jüngsten Gewalttätigkeiten in Pakistan, unter anderem den Angriff auf eine christliche Kirche am 10. Oktober 2007 in Godwinh in den Außenbezirken von Lahore, die Bombardierung der „Model School Saint John Bosco“ vom 15. September 2007, die große Schäden an der von den Mill Hill Missionaren im Bezirk von Bannu betriebenen Schule angerichtet hat, die Ermordung des protestantischen Bischofs Arif Khan und seiner Frau am 29. August 2007 in Islamabad.

L. verontrust over het recente geweld in Pakistan, met onder meer de aanval op een christelijke kerk op 10 oktober 2007 in Godwinh, bij Lahore, de bomaanslag op 15 september 2007 die ernstige schade toebracht aan de Saint John Bosco Model School, een school die wordt bestuurd door Mill Hill-missionarissen in het district van Bannu; de moord op de protestantse bisschop Arif Khan en zijn echtgenote op 29 augustus 2007 in Islamabad,


Unter dem Kapitel « Schutz Minderjähriger und öffentliche Ordnung » verpflichtet Artikel 22 dieser Richtlinie die Mitgliedstaaten, angemessene Massnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass Sendungen von Fernsehveranstaltern, die ihrer Rechtshoheit unterworfen sind, keinerlei Programme enthalten, die die körperliche, geistige und sittliche Entwicklung von Minderjährigen ernsthaft beeinträchtigen können, insbesondere solche, die Pornographie oder grundlose Gewalttätigkeiten zeigen.

Onder het hoofdstuk « Bescherming van minderjarigen en openbare orde » verplicht artikel 22 van die richtlijn de Lid-Staten ertoe passende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat in de televisie-uitzendingen van de onder hun bevoegdheid vallende omroeporganisaties geen programma's voorkomen die de lichamelijke, geestelijke of zedelijke ontwikkeling van minderjarigen ernstig zouden kunnen aantasten, met name programma's waarin pornografische scènes of beelden van nodeloos geweld voorkomen.


Die kommenden Wochen sind entscheidend dafür, daß die Konsultation unter sicheren Rahmen-bedingungen unter Ausschluß von Gewalttätigkeiten und anderer Formen der Einschüchterung erfolgen kann.

De komende weken zijn van cruciaal belang voor een veilig verloop van de raadpleging zonder geweld of andere vormen van intimidatie.


Gewalttätigkeiten innerhalb und unter den Parteien haben - wenn auch in geringerem Maße als in der Vergangenheit - den Wahlprozeß beeinträchtigt.

Het kiesproces is ontsierd door gewelddadigheden binnen en tussen de partijen, al waren die duidelijk minder erg dan in het verleden.


w