C. in der Erwägung, dass in letzter Zeit in einigen EU-Mitgliedstaaten eine Reihe besorgniserregender Vorfälle zu verzeichnen waren, über
die die Presse und nichtstaatliche Organisationen ausführlich berichtet haben, angefangen von dem Verbot von Schwulenparaden und Märschen für Gleichheit bis hin zu Hetzreden, Hasstiraden und Drohungen führender Politiker und Kirchenvertreter, nicht ausreichendem Schutz durch die Polizei oder gar der Zerschlagung friedl
icher Kundgebungen, gewalttätigen Demonstrationen von homophoben Gruppen und der
...[+++]Durchsetzung von Verfassungsänderungen, durch die gleichgeschlechtliche Partnerschaften ausdrücklich verboten werden sollen,C. overwegende dat onlangs in een aantal lidstaten van de EU een reeks onrustbarende gebeurtenissen heeft plaatsgevonden waaraan door de pers en NGO's ruime aandacht is besteed, variërend van het verbieden van gay pride optochten of marsen ten behoeve van een gelijke behandeling, tot het gebruik van opruiende, haatdragende en dreigende taal door vooraanstaande politieke en religieuze l
eiders, politie die niet voldoende bescherming biedt of zelfs vreedzame betogingen uiteen
jaagt, gewelddadige demonstraties door homofobische groepen en
...[+++] de invoering van grondwetswijzigingen om een expliciet verbod op (huwelijks)partnerschappen tussen personen van hetzelfde geslacht op te nemen,