Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nichtanwendung oder Nichtandrohung von Gewalt
Unvorhersehbares Ereignis oder höhere Gewalt
Vorliegen eines Zufalls oder eines Falls höherer Gewalt

Traduction de «gewalt oder jeder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorliegen eines Zufalls oder eines Falls höherer Gewalt

bestaan van toeval of overmacht


Nichtanwendung oder Nichtandrohung von Gewalt

het zich onthouden van dreiging met of gebruik van geweld


unvorhersehbares Ereignis oder höhere Gewalt

toeval of overmacht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Maßnahmen unterstützen, um Kinder vor jeder Form von Gewalt oder Ausbeutung zu schützen, insbesondere Entwicklung von Systemen zum Schutz des Kindes und zur Geburtenregistrierung.

- activiteiten ondersteunen die erop gericht zijn kinderen tegen elke vorm van geweld of uitbuiting te beschermen, zoals de ontwikkeling van kinderbeschermings- en geboorteregistratiesystemen.


Diese Verordnung sollte für Schutzmaßnahmen gelten, die angeordnet werden, um eine Person zu schützen, wenn es ernsthafte Gründe zu der Annahme gibt, dass das Leben dieser Person, ihre körperliche oder psychische Unversehrtheit, ihre persönliche Freiheit, ihre Sicherheit oder ihre sexuelle Integrität in Gefahr ist, beispielsweise zur Verhütung jeder Form von geschlechtsbezogener Gewalt oder Gewalt in engen Beziehungen wie körperliche Gewalt, Belästigung, sexuelle Übergriff ...[+++]

Deze verordening dient van toepassing te zijn op beschermingsmaatregelen die gelast worden om een persoon te beschermen als er gegronde redenen zijn om aan te nemen dat diens leven, fysieke of psychische integriteit, persoonlijke vrijheid, veiligheid of seksuele integriteit wordt bedreigd, bijvoorbeeld maatregelen ter voorkoming van enige vorm van gendergerelateerd geweld of geweld binnen persoonlijke relaties, zoals lichamelijk geweld, pesterijen, seksuele agressie, belaging, intimidatie of andere vormen van indirect ...[+++]


die Rechte von Frauen, die im UN-Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und dem zugehörigen Fakultativprotokoll niedergelegt sind, einschließlich Maßnahmen zur Bekämpfung aller Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen, insbesondere der Genitalverstümmelung von Frauen, von Zwangsehen oder arrangierten Ehen, Verbrechen aus Gründen der „Ehre“, häuslicher und sexueller Gewalt und des Frauen- und Mädchen ...[+++]

vrouwenrechten, zoals vervat in het VN-Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen en het facultatieve protocol daarbij, waaronder maatregelen ter bestrijding van alle vormen van geweld tegen vrouwen en meisjes, in het bijzonder genitale verminking, gedwongen en gearrangeerde huwelijken, „eerwraak”, huiselijk en seksueel geweld, en vrouwen- en meisjeshandel.


Die EU ruft alle Parteien dazu auf, unverzüglich von jeder weiteren Ausübung von Gewalt oder Einschüchterung Abstand zu nehmen.

In de verklaring worden alle partijen ertoe opgeroepen onmiddellijk af te zien van verdere daden van geweld en intimidatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 4. Verleumdung oder Beleidigung von Beamten oder Körperschaften, Trägern oder Vertretern der öffentlichen Gewalt oder jeder anderen konstituierten Körperschaft wird auf die gleiche Weise verfolgt und bestraft wie Verleumdung oder Beleidigung von Privatpersonen, vorbehaltlich der in den nachstehenden Bestimmungen enthaltenen Vorschriften ».

« Art. 4. Laster of beleediging jegens openbare ambtenaren, of jegens lichamen, dragers of agenten van het openbaar gezag, of jegens elk ander gesteld lichaam, wordt op dezelfde wijze vervolgd en gestraft als laster of beleediging gericht tegen private personen, behoudens hetgeen dienaangaande bij de volgende bepalingen is voorzien ».


« Verstösst Artikel 12 des Dekrets vom 20. Juli 1831 über die Presse gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung Belgiens, insofern er die Verjährungsfrist der Strafverfolgung auf drei Monate beschränkt im Falle der Verleumdung oder Beleidigung von Beamten oder Körperschaften, Träger oder Vertreter der öffentlichen Gewalt oder jeder anderen konstituierten Körperschaft, während in Anwendung von - insbesondere - Artikel 21 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches und den Artikeln 443 und 444 des Strafgesetzbuches sich diese Frist auf fünf Jahre beläuft im Falle der Verleumdung von Privatpersonen, wie erwähnt in Artikel 4 desselb ...[+++]

« Schendt artikel 12 van het decreet van 20 juli 1831 op de drukpers de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van België in zoverre het de verjaringstermijn van de strafvordering beperkt tot drie maanden in geval van laster of belediging jegens openbare ambtenaren, of jegens lichamen, dragers of agenten van het openbaar gezag of jegens elk ander gesteld lichaam, terwijl, met toepassing van met name artikel 21 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering en de artikelen 443 en 444 van het Strafwetboek, ...[+++]


Gewalt gegen Frauen: jeder Akt der Gewalt gegen Frauen, der physische, sexuelle oder psychologische Schäden oder Leiden bei Frauen verursacht oder verursachen kann, einschließlich der Androhung solcher Gewaltakte, von Nötigung oder der willkürlichen Freiheitsberaubung.

Geweld tegen vrouwen: elke daad van op sekse gebaseerd geweld dat zal leiden of waarschijnlijk zal leiden tot fysiek, seksueel of psychologisch letsel bij of lijden door vrouwen, inclusief de dreiging van een dergelijke daad, dwang of willekeurige vrijheidsberoving.


(3) Jeder zugelassene Zuckererzeuger entrichtet vor dem 1. Juni, der auf das betreffende Wirtschaftsjahr folgt, einen Betrag in Höhe von 500 EUR je Tonne für die Zuckermengen, für die er dem Mitgliedstaat nicht nachweisen kann, dass der Zucker gemäß Absatz 2 Buchstabe c kein eingeführter, nicht zur Raffination bestimmter Zucker ist oder — falls es sich um zur Raffination bestimmten Zucker handelt — dass dieser Zucker aufgrund außergewöhnlicher technischer Umstände oder eines Falles höherer Gewalt ...[+++]

3. Elke erkende suikerproducent betaalt vóór 1 juni na het betrokken verkoopseizoen een bedrag dat overeenstemt met 500 EUR/t voor de hoeveelheden suiker waarvoor hij niet ten genoegen van de lidstaat kan aantonen dat de in lid 2, onder c), bedoelde suiker geen niet voor raffinage bestemd ingevoerde suiker is, of, indien het wel voor raffinage bestemde suiker betreft, dat de suiker vanwege uitzonderlijke technische omstandigheden of overmacht niet is geraffineerd.


Der Präsident erklärte ferner, daß ihm der Schutz der Kinder vor jeder Form von Mißbrauch oder Gewalt ein persönliches Anliegen sei.

De voorzitter gaf ook uiting aan zijn persoonlijke betrokkenheid bij het punt van bescherming van kinderen tegen elke vorm van misbruik of geweld.


Die Union weist den Gebrauch von Gewalt als Mittel des politischen Kampfes zurück und bekräftigt, daß alle politischen Kräfte und jeder Einzelne - unabhängig von politischen oder religiösen Überzeugungen - zur Achtung der Menschenrechte verpflichtet sind.

De Unie wijst gebruik van geweld als wapen in de politieke strijd resoluut van de hand en herhaalt dat iedere politieke macht en ieder individu de mensenrechten in acht dient te nemen, los van politieke of godsdienstige overtuiging.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewalt oder jeder' ->

Date index: 2023-05-31
w