Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HANDI
LOOMS

Traduction de «gewahrt werden müssten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


Länder, deren Zollpräferenzen für handgearbeitete Waren gewährt werden | HANDI [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand vervaardigde producten | HANDI [Abbr.]


Länder, deren Zollpräferenzen für handgewebte Waren gewährt werden | LOOMS [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand geweven producten | LOOMS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß Artikel 5 des königlichen Erlasses vom 28. Februar 1963 mussten die eingestuften Einrichtungen Gegenstand einer vorherigen Genehmigung sein (Artikel 5.1), die ohne zeitliche Begrenzung oder für eine bestimmte Dauer gewährt werden konnte (Artikel 5.3).

Overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk besluit van 28 februari 1963 dienden de ingedeelde inrichtingen het voorwerp uit te maken van een voorafgaande vergunning (artikel 5.1), die kon worden verleend zonder tijdsbeperking of voor een bepaalde duur (artikel 5.3).


Die Erfahrung hat gezeigt, dass diese Beihilfen nur beibehalten werden sollten, wenn sie wirklich zur Erhaltung und Verbesserung der genetischen Qualität des Tierbestands beitragen. Beihilfen, die zur Deckung eines Teils der Kosten der Haltung einzelner männlicher Zuchttiere gewährt werden, können nicht als mit diesem Ziel vereinbar angesehen werden, da sie lediglich Landwirte für Kosten entschädigen, die diese im Rahmen ihrer Tätigkeit normalerweise tragen müssten.

De ervaring leert dat dergelijke steun slechts moet worden gehandhaafd voor zover hij werkelijk bijdraagt tot de instandhouding en verbetering van de genetische kwaliteit van dierenbestanden. Steun om een deel te dekken van de kosten die zijn verbonden aan het houden van individuele mannelijke fokdieren, kan niet worden geacht tot de verwezenlijking van dat doel bij te dragen, omdat hij de landbouwers alleen bevrijdt van kosten die zij in het kader van hun activiteit normaliter zouden moeten dragen.


Beihilfen, die zur Deckung eines Teils der Kosten der Einführung innovativer Tierzuchttechniken oder -praktiken im Haltungsbetrieb gewährt werden, können, obgleich sie auch Landwirte für Kosten entschädigen, die diese im Rahmen ihrer Tätigkeit normalerweise tragen müssten, angesichts ihrer innovativen Charakters für einen bestimmten Zeitraum beibehalten werden.

Steun om een deel te dekken van de kosten voor de invoering op landbouwbedrijven van innovatieve foktechnieken of -methoden bevrijdt eveneens de landbouwers van kosten die zij in het kader van hun activiteit normaliter zouden moeten dragen, maar kan voor een bepaalde periode worden gehandhaafd wegens het innovatie-element waarop die steun is toegespitst. Kunstmatige inseminatie dient niet voor steun in aanmerking te komen omdat zij niet als een innovatieve methode wordt beschouwd.


Diese Richtlinie sollte nicht für bestimmte von gemeinnützigen Organisationen oder Vereinigungen erbrachte Notfalldienste gelten, da der spezielle Charakter dieser Organisationen nur schwer gewahrt werdennnte, wenn die Dienstleistungserbringer nach den in dieser Richtlinie festgelegten Verfahren ausgewählt werden müssten.

Deze richtlijn dient niet van toepassing te zijn op bepaalde reddingsdiensten die door organisaties of verenigingen zonder winstoogmerk worden verricht, aangezien de bijzondere aard van dergelijke organisaties moeilijk te vrijwaren valt indien de aanbieders van deze diensten in overeenstemming met de procedures van deze richtlijn zouden moeten worden geselecteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(36) Diese Richtlinie sollte nicht für bestimmte von gemeinnützigen Organisationen oder Vereinigungen erbrachte Notfalldienste gelten, da der spezielle Charakter dieser Organisationen nur schwer gewahrt werdennnte, wenn die Dienstleistungserbringer nach den in dieser Richtlinie festgelegten Verfahren ausgewählt werden müssten.

(36) Deze richtlijn dient niet van toepassing te zijn op bepaalde reddingsdiensten die door organisaties of verenigingen zonder winstoogmerk worden verricht, aangezien de bijzondere aard van dergelijke organisaties moeilijk te vrijwaren valt indien de aanbieders van deze diensten in overeenstemming met de procedures van deze richtlijn zouden moeten worden geselecteerd.


Angesichts der Anhörung von Michel Bar nier vor dem Europäischen Parlament am 13. Januar erinnert Luc Van den Brande, Präsident des Ausschusses der Regionen der EU (AdR), den designierten Kommissar für Binnenmarkt und Dienstleistungen an seine neue Pflicht zur Konsultation der Kommunal- und Regionalvertreter und betont, dass bei jedem neuen EU-Vorschlag im Bereich der Dienstleistungen die Grundsätze der Subsidiarität und Partnerschaft gewahrt werden müssten.

Luc Van den Brande, voorzitter van het Comité van de Regio's (CvdR), wijst Michel Barnier, kandidaat--EU-commissaris voor de interne markt en diensten, die woensdag gehoord zal worden door het Europees Parlement, op zijn nieuwe verplichting om lokale en regionale overheden te raadplegen en benadrukt dat nieuwe EU-voorstellen inzake diensten in overeenstemming moeten zijn met het subsidiariteits- en het partnerschapsbeginsel.


9. betont, dass bei Bestätigung des Abkommens große Anstrengungen unternommen und umfangreiche EU- Unterstützung und technische Hilfe gewährt werdenssten, um die Wirtschaft Kameruns entsprechend zu modernisieren;

9. wijst erop dat, indien de overeenkomst wordt bekrachtigd, er grote inspanningen en omvangrijke EU-steun en technische bijstand nodig zullen zijn om de Kameroenese economie op peil te brengen;


9. betont, dass bei Bestätigung des Abkommens große Anstrengungen unternommen und umfangreiche EU- Unterstützung und technische Hilfe gewährt werdenssten, um die Wirtschaft Kameruns entsprechend zu modernisieren;

9. wijst erop dat, indien de overeenkomst wordt bekrachtigd, er grote inspanningen en omvangrijke EU-steun en technische bijstand nodig zullen zijn om de Kameroenese economie op peil te brengen;


9. betont, dass bei Bestätigung des Abkommens große Anstrengungen unternommen und umfangreiche europäische Unterstützung gewährt werdenssten, um die Wirtschaft Kameruns entsprechend zu modernisieren;

9. wijst erop dat, indien de overeenkomst wordt bekrachtigd, er grote inspanningen en grootscheepse Europese steun nodig zullen zijn om de Kameroenese economie op peil te brengen;


18. lehnt jegliche Maßnahmen ab, die eine breit angelegte Überwachung von Internetnutzern und von Internetkommunikation vorsehen und eine Verpflichtung für Internetdienstanbieter beinhalten, nach der sie stufenweise das so genannte „Three-Strikes-Verfahren“ (Sperrung des Internetzugangs nach dreimaligem Verstoß) anwenden müssten; fordert die Kommission auf, Maßnahmen zur Bekämpfung von Fälschungen vorzuschlagen, bei denen gleichzeitig das Recht auf Privatsphäre, das Briefgeheimnis und der Schutz personenbezogener Daten gewahrt werden; ...[+++]

18. verzet zich tegen elke maatregel die grootschalige monitoring van internetgebruikers en internetcommunicaties omvat en die internetproviders verplicht gebruikers na drie gestaffelde waarschuwingen af te sluiten ("3 strikes disconnection"); vraagt de Commissie in het kader van de bestrijding van namaak maatregelen voor te stellen met betrekking tot het recht van bescherming van de persoonlijke levenssfeer, het briefgeheim en persoonsgegevens; wijst er nogmaals op dat het belangrijk is de neutraliteit van het internet te eerbiedigen en te waarborgen;




D'autres ont cherché : gewahrt werden müssten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gewahrt werden müssten' ->

Date index: 2024-02-06
w