Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "getreten sind haben " (Duits → Nederlands) :

Sie sind vor internationale Schiedsgerichte getreten und haben ohne jegliche Transparenz oder Berufungsmöglichkeit beträchtliche Entschädigungen gefordert, indem sie behauptet haben, dass diese Gesetze einer indirekten Enteignung gleichkämen.

Zij hebben voor internationale arbiters en zonder transparantie of beroepsmogelijkheid verzocht om aanzienlijke schadevergoedingen, door te beweren dat deze wetgeving overeenkwam met indirecte onteigening.


(K) in der Erwägung, dass die Kommission vorträgt, die Unterstützung durch den EGF werde auch allen entlassenen Arbeitnehmern angeboten; in der Erwägung jedoch, dass einige der Betroffenen bereits eine neue Arbeitsstelle gefunden haben, in den Ruhestand getreten sind oder kein Interesse an der Teilnahme an Maßnahmen ausgedrückt haben; in der Erwägung, dass die Kommission weiter vorträgt, dass darüber hinaus der Durchführungsmechanismus des EGF in Polen verlangt, dass Arbeitnehmer, die eine Unterstützung erhalten ...[+++]

(K) De Commissie stelt dat steun uit het EFG aan alle ontslagen werknemers is aangeboden. Een aantal van hen had echter al opnieuw werk gevonden, was met pensioen gegaan of toonde geen belangstelling voor deelname aan de steunmaatregelen. De Commissie stelt voorts dat het systeem voor de uitvoering van het EFG in Polen vereist dat werknemers die steun ontvangen, officieel geregistreerd moeten zijn bij het tewerkstellingsbureau in Poviat. Een klein aantal personen kan dus buiten de tot dusver genoemde groepen vallen en bijgevolg geen gebruikmaken van de steunmaatregelen, indien zij zich niet hebben ...[+++]


131. anerkennt, dass innerhalb der Europäischen Union der Aufbau des Binnenmarktes ohne gewisse Steuerangleichungen vor allem in Bezug auf die Körperschaftssteuern und die Festlegung der einzelnen Bestandteile der sozialen Absicherung zu einem gewissen Maße dazu geführt hat, dass die Mitgliedstaaten in einen übermäßigen Wettbewerb zueinander getreten sind und versucht haben, Steuerzahler aus anderen Mitgliedstaaten anzuziehen; stellt fest, dass dennoch einer der großen Vorteile des Binnenmarktes in der Beseitigung der Mobilitätshemmnisse und der Harmonisierung der institutionellen Regeln besteht, die zu einer Förder ...[+++]

131. erkent dat de totstandbrenging binnen de Europese Unie van een interne markt zonder enige belastingharmonisatie, met name bij de vennootschapsbelasting en de vaststelling van de onderdelen van de sociale bescherming, ertoe heeft geleid dat de lidstaten elkaar buitensporig hard zijn gaan beconcurreren op het aantrekken van belastingbetalers uit andere lidstaten; merkt niettemin op dat een van de grote voordelen van de interne markt gelegen in het wegnemen van de belemmeringen voor mobiliteit en de harmonisatie van institutionele regelgeving, hetgeen heeft bijgedragen aan cultureel begrip, integratie, economische groei en Europese so ...[+++]


132. anerkennt, dass innerhalb der Europäischen Union der Aufbau des Binnenmarktes ohne gewisse Steuerangleichungen vor allem in Bezug auf die Körperschaftssteuern und die Festlegung der einzelnen Bestandteile der sozialen Absicherung zu einem gewissen Maße dazu geführt hat, dass die Mitgliedstaaten in einen übermäßigen Wettbewerb zueinander getreten sind und versucht haben, Steuerzahler aus anderen Mitgliedstaaten anzuziehen; stellt fest, dass dennoch einer der großen Vorteile des Binnenmarktes in der Beseitigung der Mobilitätshemmnisse und der Harmonisierung der institutionellen Regeln besteht, die zu einer Förder ...[+++]

132. erkent dat de totstandbrenging binnen de Europese Unie van een interne markt zonder enige belastingharmonisatie, met name bij de vennootschapsbelasting en de vaststelling van de onderdelen van de sociale bescherming, ertoe heeft geleid dat de lidstaten elkaar buitensporig hard zijn gaan beconcurreren op het aantrekken van belastingbetalers uit andere lidstaten; merkt niettemin op dat een van de grote voordelen van de interne markt gelegen in het wegnemen van de belemmeringen voor mobiliteit en de harmonisatie van institutionele regelgeving, hetgeen heeft bijgedragen aan cultureel begrip, integratie, economische groei en Europese so ...[+++]


14. stellt mit Besorgnis fest, dass die Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit den zentralasiatischen Ländern, sofern sie überhaupt in Kraft getreten sind, nicht die erhofften Ergebnisse erbracht haben; fordert die Länder, die diese Abkommen noch nicht ratifiziert haben, auf, dies zu tun und die darin enthaltenen wirtschaftlichen und handelspolitischen Bestimmungen umzusetzen; fordert, dass die Aktionspläne für Kirgisistan und Kasachstan unverzüglich fertig gestellt und diejenigen für die anderen drei Staa ...[+++]

14. stelt met bezorgdheid vast dat de PSO's die met de landen van Centraal-Azië zijn gesloten, en die reeds in werking zijn getreden, nog altijd niet tot de verwachte resultaten hebben geleid; verzoekt de landen die deze overeenkomsten nog niet hebben geratificeerd dit te doen en de hierin opgenomen economische en commerciële bepalingen volledig toe te passen; verlangt dat onverwijld wordt overgegaan tot afronding van de actieprogramma's voor Kirgizstan en Kazachstan en tot voorbereiding van programma's voor de drie overige landen i ...[+++]


10. Der Rat ersucht die Kommission, unter Mitwirkung des Generalsekretärs/Hohen Vertreters bei Fragen der politischen Zusammenarbeit und der GASP mit der Ausarbeitung von Aktionsplänen mit jenen Ländern des Mittelmeerraums zu beginnen, deren Assoziationsabkommen mit der EU kürzlich in Kraft getreten sind oder die ihre Assoziationsabkommen ratifiziert haben. Ein Aktionsplan wäre zu vereinbaren, sobald das jeweilige Abkommen in Kraft getreten ist.

10. De Raad verzoekt de Commissie om, met de bijdrage van de SG/HV op punten die samenhangen met politieke samenwerking en het GBVB, te beginnen met de voorbereidingen voor de actieplannen met die landen van het Middellandse-Zeegebied wier Associatieovereenkomsten met de EU onlangs van kracht zijn geworden of die hun Associatieovereenkomsten hebben bekrachtigd.


begrüßte es, dass die AGA, die die EWR-EFTA-Staaten mit Neuseeland und Australien geschlossen haben, in Kraft getreten sind und dass im Juli 2000 ein Abkommen mit Kanada unterzeichnet worden ist;

- toonde zich ingenomen met het feit dat de overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning (MRA's) betreffende conformiteitsbeoordeling die de EER/EVA-staten met Nieuw-Zeeland en Australië hebben gesloten, inmiddels van kracht zijn geworden, en dat in juli 2000 een overeenkomst met Canada is getekend;


begrüßte es, daß die Abkommen über die gegenseitige Anerkennung der Konformitätsbewertung (AGA), die die EWR-EFTA-Staaten mit Neuseeland und Australien geschlossen haben, in Kraft getreten sind und daß ein ähnliches Abkommen in diesem Sommer mit Kanada unterzeichnet wird;

- toonde zich ingenomen met het feit dat de overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning (MRA's) betreffende conformiteitsbeoordeling die de EER-EVA-staten met Nieuw-Zeeland en Australië hebben gesloten, inmiddels van kracht zijn geworden, en dat deze zomer een soortgelijke overeenkomst met Canada zal worden getekend;


Wir haben eine ganze Reihe von Handelsabkommen, die entweder gerade erst in Kraft getreten sind (wie das mit Südkorea) oder zurzeit ausgehandelt werden (wie die mit Japan, Indien und Indonesien), und wir haben ins Auge gefasst, den Handel mit den Vereinigten Staaten weiter zu öffnen.

Wij hebben een aantal handelsakkoorden gesloten die zopas in werking zijn getreden (met Zuid-Korea) of in de maak zijn (bijvoorbeeld met Japan, India, Indonesië), en wij trachten het handelsverkeer met de Verenigde Staten verder open te breken.


Sie wird anwendbar sein, sobald ihre Durchführungsbestimmungen in Kraft getreten sind, und zwar spätestens am 24. Juni 2013, damit die nationalen Verwaltungen und die Wirtschaftsbetreiber ausreichend Zeit haben, die erforderlichen Investitionen vorzunehmen, und damit eine reibungslose Umsetzung der elektronischen Verfahren sichergestellt wird.

Dit zal pas het geval zijn wanneer, uiterlijk op 24 juni 2013, de uitvoeringsbepalingen van kracht zijn; de nationale autoriteiten en de ondernemingen moet immers de tijd worden gegund om de nodige investeringen te doen en te zorgen voor een vlotte overgang naar elektronische behandeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getreten sind haben' ->

Date index: 2024-04-09
w