Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «getrennte eltern sollte grundsätzlich » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn jedoch die Kinder gleichermaßen durch getrennte Eltern untergebracht werden, was der Gesetzgeber seit dem Gesetz vom 18. Juli 2006 vorzuziehen wünscht, kommen die Eltern gleichermaßen tatsächlich für sie auf, und diese Verteilung der tatsächlichen Auslagen für das Kind auf getrennte Eltern sollte grundsätzlich im System der Gewährung von Familienbeihilfen berücksichtigt werden, da dieses die tatsächlichen Auslagen für das Kind in der Familie ausgleichen sollen.

Wanneer niettemin de kinderen op een gelijkmatig verdeelde wijze door de gescheiden ouders worden gehuisvest, hetgeen de wetgever sedert de wet van 18 juli 2006 wenst te bevoorrechten, wordt hun last daadwerkelijk op een gelijkmatig verdeelde wijze door de ouders gedragen, en die verdeling van de daadwerkelijke last van het kind over de gescheiden ouders zou in principe in aanmerking moeten worden genomen in het stelsel van toekenning van de kinderbijslag omdat dit stelsel ertoe strekt de werkelijke last van het kind binnen het gezin te compenseren.


Da « davon ausgegangen wird, dass die Mutter das Kind großzieht » (ebenda), wird ihr grundsätzlich die Eigenschaft als Beihilfenempfänger zuerkannt, auch dann, wenn getrennte Eltern gemeinsam die elterliche Gewalt ausüben.

Aan de moeder, die « wordt geacht het kind op te voeden » (ibid.), wordt in principe de hoedanigheid van bijslagtrekkende toegekend, ook wanneer de gescheiden ouders het ouderlijk gezag gezamenlijk uitoefenen.


Allerdings sollte klargestellt werden, dass eine Kumulierung von Ansprüchen, die sich insbesondere aus der vorliegenden Verordnung und der Richtlinie 90/314/EWG des Rates vom 13. Juni 1990 über Pauschalreisen ergeben, nicht zulässig ist, auch wenn eine Geltendmachung dieser Rechte getrennt oder gleichzeitig grundsätzlich möglich ist.

Er zij echter op gewezen dat passagiers de rechten uit hoofde van deze verordening niet mogen cumuleren met die uit hoofde van Richtlijn 90/314/EEG van de Raad van 13 juni 1990 betreffende pakketreizen, met inbegrip van vakantiepakketten en rondreispakketten, zelfs indien zij in principe het recht hebben om die rechten afzonderlijk of tegelijkertijd te doen gelden.


Da « davon ausgegangen wird, dass die Mutter das Kind grosszieht » (ebenda), wird ihr grundsätzlich die Eigenschaft als Beihilfenempfänger zuerkannt, auch dann, wenn getrennte Eltern gemeinsam die elterliche Gewalt ausüben.

Aan de moeder, die « wordt geacht het kind op te voeden » (ibid. ), wordt in principe de hoedanigheid van bijslagtrekkende toegekend, ook wanneer de gescheiden ouders het ouderlijk gezag gezamenlijk uitoefenen.


12. befürwortet grundsätzlich die Absicht der Kommission, einen beträchtlichen Teil der strukturpolitischen Maßnahmen gemäß der Regelung des Kohäsionsfonds durchzuführen; dieser Fonds sollte deshalb von dem Kohäsionsfonds, den es für die gegenwärtigen Mitgliedstaaten gibt, getrennt definiert und verwaltet werden; unterstreicht, dass – anstatt die neuen Mitgliedstaaten ...[+++]

12. steunt in beginsel het idee van de Commissie om een aanzienlijk deel van de structuurmaatregelen op te nemen overeenkomstig de voorschriften van het Cohesiefonds; is derhalve van opvatting dat dit fonds afzonderlijk van het bestaande Cohesiefonds voor de huidige lidstaten moet worden gedefinieerd en beheerd; onderstreept dat financiering voor de nieuwe lidstaten uit het Cohesiefonds dient te worden vervangen door een verhoging van de financiering uit de structuurfondsen naarmate de tenuitvoerlegging ervan in de nieuwe lidstaten verbetert;


12. befürwortet grundsätzlich die Absicht der Kommission, einen beträchtlichen Teil der strukturpolitischen Maßnahmen im Rahmen des Kohäsionsfonds durchzuführen; dieser Fonds sollte deshalb von dem Kohäsionsfonds, den es für die gegenwärtigen Mitgliedstaaten gibt, getrennt verwaltet werden; unterstreicht, dass – anstatt die neuen Mitgliedstaaten mit Mitteln aus dem Ko ...[+++]

12. steunt in beginsel het idee van de Commissie om een aanzienlijk deel van de structuurmaatregelen in het Cohesiefonds op te nemen; is derhalve van opvatting dat dit fonds afzonderlijk van het bestaande Cohesiefonds voor de huidige lidstaten moet worden gedefinieerd en beheerd; onderstreept dat financiering voor de nieuwe lidstaten uit het Cohesiefonds dient te worden vervangen door een verhoging van de financiering uit de structuurfondsen naarmate de tenuitvoerlegging ervan in de nieuwe lidstaten verbetert;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getrennte eltern sollte grundsätzlich' ->

Date index: 2022-05-13
w