Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "getragen wurde wofür sowohl unseren " (Duits → Nederlands) :

Den erzielten Kompromiss halte ich insofern für insgesamt zufrieden stellend, als damit wesentlichen Punkten Rechnung getragen wurde, wofür sowohl unseren Berichterstattern als auch dem Ratsvorsitzenden und dem Kommissionspräsidenten uneingeschränkte Anerkennung gebührt.

Het compromis dat wij hebben bereikt, stelt me in grote mate tevreden, omdat rekening is gehouden met essentiële punten en onze rapporteurs, alsmede de Raadsvoorzitter en de Commissievoorzitter verdienen hiervoor alle lof.


Den erzielten Kompromiss halte ich insofern für insgesamt zufrieden stellend, als damit wesentlichen Punkten Rechnung getragen wurde, wofür sowohl unseren Berichterstattern als auch dem Ratsvorsitzenden und dem Kommissionspräsidenten uneingeschränkte Anerkennung gebührt.

Het compromis dat wij hebben bereikt, stelt me in grote mate tevreden, omdat rekening is gehouden met essentiële punten en onze rapporteurs, alsmede de Raadsvoorzitter en de Commissievoorzitter verdienen hiervoor alle lof.


25. hält es für unentbehrlich, auf europäischer Ebene die gegenwärtigen Überlegungen über Flexicurity im Lichte der gegenwärtigen Krise zu aktualisieren, so dass sie dazu beiträgt, sowohl die Produktivität als auch die Qualität der Arbeitsplätze zu erhöhen, indem sie Sicherheit und den Schutz der Beschäftigung und der Arbeitnehmerrechte gewährleistet und die auf dem Arbeitsmarkt benachteiligten Personengruppen besonders unterstützt, wobei den Unternehmen die erforderliche organisatorische Flexibilität eingeräumt wird, um als Reaktion auf den sich ändernden Marktbedarf Arbeitsplätze schaffen oder abbauen zu können; ist der Auffassung, da ...[+++]

25. acht het noodzakelijk dat de gangbare benadering van flexizekerheid op Europees niveau in het licht van de huidige crisis wordt bijgesteld, waarmee kan worden bijgedragen tot een verhoging van zowel de productiviteit als de kwaliteit van de arbeidsplaatsen door de zekerheid, de arbeidsbescherming en de rechten van de werknemer te garanderen, terwijl mensen die op de arbeidsmarkt zijn achtergesteld bijzonder worden gesteund en de ondernemingen tegelijkertijd de nodige organisatorische flexibiliteit krijgen om i ...[+++]


Mit anderen Worten, der Vorschlag der Kommission war von vornherein gut, aber mit den Vorschlägen des Parlaments konnte er erheblich verbessert werden, indem der Notwendigkeit, die Mehrkosten bei der Fischerei auf den Azoren und Madeira auszugleichen, vollständig Rechnung getragen wurde, wofür jetzt eine jährliche Gesamtmittelausstattung von fünf Millionen Euro zur Verfügung steht.

Met andere woorden: terwijl het oorspronkelijke voorstel van de Commissie al heel goed was, is het door de voorstellen van het Parlement aanzienlijk verbeterd, omdat de extra kosten voor de visserij rond de Azoren en Madeira nu volledig gecompenseerd kunnen worden. Deze eilandengroepen krijgen voor dit doel nu een jaarlijkse begroting van 5 miljoen euro.


Wir haben die Bereitschaft erklärt, die Mission der EU zur Unterstützung des Grenzschutzes erneut nach Rafah zu entsenden, damit dieser Übergang wieder geöffnet werden kann, und haben auch darauf hingewiesen, dass wir bereit sind, die Möglichkeit einer Ausweitung der Unterstützung auf andere Grenzübergänge zu prüfen, sofern unseren Sicherheitsanliegen Rechnung getragen würde.

We hebben aangeboden de missie van de Europese Unie voor bijstandverlening inzake grensbeheer aan de grensovergang bij Rafah (EU BAM Rafah) opnieuw op te starten, zodat de grens heropend kan worden.


Zur Frage der von den Mitgliedstaaten gewährten staatlichen Beihilfen merkte Frau Fischer-Boel an, dass die Umstrukturierungsbeihilfe bislang zügig gewährt worden sei und sich als wirksam erwiesen habe, und betonte, dass jeder Antrag auf Gewährung einer staatlichen Beihilfe geprüft würde, wobei der doppelten Notwendigkeit, sowohl das Vertrauen der Verbraucher wiederherzustellen als auch jegliche Wettbewerbsverzerrung zu vermeiden, Rechnung getragen werde.

Wat betreft de door de lidstaten toegekende overheidssteun, wees zij erop dat de herstructureringssteun tot dusver snel en doeltreffend is geweest, en zij benadrukte dat elk verzoek voor het verlenen van overheidssteun zal worden behandeld met inachtneming van de noodzaak het vertrouwen van de consumenten te herstellen en concurrentieverstoringen te voorkomen.


Ein solcher Ausschuss, der sowohl den Rat als auch die Kommission unterstützt wurde 1991 eingesetzt, um den Nutzerinteressen Gehör zu verschaffen und insoweit sicherzustellen, dass den Anforderungen der Nutzer und den Kosten der Informationsproduzenten Rechnung getragen wird.

Dit comité, dat zowel de Raad als de Commissie bijstaat, werd in 1991 opgericht om de gebruikers een stem te geven, zodat rekening wordt gehouden met hun behoeften en met de door de informatieproducenten gedragen kosten.


Daraus ergibt sich die Notwendigkeit, die Wirtschaftsakteure sowohl bereits bei der Aufnahme als auch insbesondere bei der Ausübung ihrer Wirtschaftstätigkeit strengen, permanenten und gründlichen Kontrollen zu unterziehen. Hierbei handelt es sich um Bedingungen, die nach Auffassung des Ausschusses unverzichtbar sind und denen im Richtlinienvorschlag offenbar nicht in befriedigender Weise Rechnung getragen wurde.

Daarom is het noodzakelijk een strenge, voortdurende en uitgebreide controle uit te oefenen op de operatoren, zowel bij aanvang van hun activiteiten als, vooral, tijdens de uitoefening daarvan. Volgens het ESC is dit een essentiële voorwaarde, die in het richtlijnvoorstel echter onvoldoende uit de verf komt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getragen wurde wofür sowohl unseren' ->

Date index: 2021-08-02
w