Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "getragen wurde noch " (Duits → Nederlands) :

Da den Anliegen der Kommission noch immer nicht Rechnung getragen wurde, leitet die Kommission heute mit einer mit Gründen versehenen Stellungnahme den nächsten Schritt ein.

De bezwaren van de Commissie zijn nog steeds niet weggenomen, zodat zij vandaag een follow-up in de vorm van een met redenen omkleed advies stuurt.


(8) Maßnahmen im Einklang mit den Leitlinien stellen einen wichtigen Beitrag zur Verwirklichung der Ziele der Strategie Europa 2020 dar, die bisher unter anderem deshalb noch nicht erreicht wurden, weil den Auswirkungen der Krise hinsichtlich der Beschäftigung und der sozialen Ausgrenzung nur in geringem Maße Rechnung getragen wurde.

(8) Maatregelen overeenkomstig de richtsnoeren vormen een belangrijke bijdrage tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie, die tot op heden grotendeels niet zijn verwezenlijkt mede omdat weinig rekening is gehouden met de weerslag van de financiële en economische crisis op de werkgelegenheid en de sociale uitsluiting.


Außerdem würde so weder ein Beitrag zur Begrenzung der an Drittländer übermittelten Menge personenbezogener Daten geleistet noch dafür Sorge getragen, dass die Daten im Hoheitsgebiet der EU und nach Maßgabe der Grundsätze und Vorschriften des Datenschutzrechts der EU verarbeitet werden.

Bovendien zou deze optie er niet toe leiden dat er minder persoonsgegevens worden doorgegeven aan derde landen, noch dat de gegevens op EU-grondgebied worden verwerkt overeenkomstig de EU-gegevensbeschermingsbeginselen en -wetgeving.


Bezüglich des Umstands, dass gewisse Gläubiger des Schuldners Partei in unterschiedlichen Verfahren der gerichtlichen Reorganisation sein können, ist einerseits hervorzuheben, wie in B.4 angeführt wurde, dass es vorkommen kann, dass diese Gläubiger Berufung gegen eine Entscheidung zur Ablehnung der Homologierung einreichen und folglich den durch die fragliche Bestimmung auferlegten strengeren Zulässigkeitsbedingungen unterliegen, und andererseits, dass bloße hypothetische Aussichten, bei denen weder der Art, noch der wirtschaftlichen ...[+++]

Wat betreft de omstandigheid dat bepaalde schuldeisers van de schuldenaar partij kunnen zijn in verschillende procedures van gerechtelijke reorganisatie, dient te worden onderstreept, enerzijds, dat het kan gebeuren, zoals in B.4 is vermeld, dat die schuldeisers hoger beroep instellen tegen een beslissing waarbij de homologatie wordt verworpen, en bijgevolg onderworpen zijn aan de striktere ontvankelijkheidsvoorwaarden die door de in het geding zijnde bepaling worden opgelegd alsook, anderzijds, dat gewone hypothetische voorspellingen, die geen rekening houden met de aard, noch ...[+++]


H. in der Erwägung, dass die Kommission die Forderung des EP nach Legislativvorschlägen, die von einer breiten Mehrheit im EP bei der Abstimmung über die Berichte Rasmussen, Lehne und Van den Burg/Daianu getragen wurde, noch vor Ende 2008 erfüllen sollte,

H. overwegende dat de Commissie gevolg moet geven aan het verzoek van het Europees Parlement om wetgevingsvoorstellen in te dienen voor eind 2008, zoals verwoord in de verslagen van Rasmussen, Lehne en Van den Burg/Daianu, die door een grote meerderheid in het EP zijn goedgekeurd.


Es freut mich außerdem, dass es sich hier um einen Fall handelt, wo den besonderen Merkmalen der neuen Mitgliedstaaten Rechnung getragen wurde, indem eine zweijährige Übergangszeit und möglicherweise eine noch längere Frist für den Erhalt des Universaldienstes vorgesehen wurde.

Het doet me ook genoegen dat in dit geval rekening is gehouden met de specifieke kenmerken van de nieuwe lidstaten, in de zin dat de deadline voor het aanhouden van de universele dienst met twee jaar en mogelijk zelfs nog langer wordt opgeschoven.


Es freut mich außerdem, dass es sich hier um einen Fall handelt, wo den besonderen Merkmalen der neuen Mitgliedstaaten Rechnung getragen wurde, indem eine zweijährige Übergangszeit und möglicherweise eine noch längere Frist für den Erhalt des Universaldienstes vorgesehen wurde.

Het doet me ook genoegen dat in dit geval rekening is gehouden met de specifieke kenmerken van de nieuwe lidstaten, in de zin dat de deadline voor het aanhouden van de universele dienst met twee jaar en mogelijk zelfs nog langer wordt opgeschoven.


11. bedauert, dass bei den Verhandlungen der Europäischen Union mit den USA weder der Richtlinie 2004/82/EG noch den Abkommen über Fluggastdatensätze der Europäischen Union mit Australien und Kanada, die höhere Standards für den Schutz personenbezogener Daten sicherstellen, Rechnung getragen wurde;

11. betreurt het feit dat er bij de onderhandelingen van de EU met de VS geen rekening is gehouden met Richtlijn 2004/82/EG noch met de PNR-overeenkomsten van de EU met Australië en Canada, die hogere normen voor de bescherming van persoonsgegevens aanleggen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getragen wurde noch' ->

Date index: 2024-07-30
w