Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «getan wird müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Bürger der Union müssen darauf vertrauen können, dass alles getan wird, um Europa zu einem lebenswerten Ort zu machen, an dem die Sicherheit ebenso garantiert ist wie die Freiheit und die Ausübung der für die Europäer so wichtigen individuellen Freiheitsrechte.

De Europese burgers moeten erop kunnen vertrouwen dat de nodige maatregelen zijn genomen om ervoor te zorgen dat Europa een rechtvaardige en veilige plek is om te wonen, waar de veiligheid en tegelijk ook de vrijheid zijn gewaarborgd en de Europese burgers de individuele vrijheden kunnen uitoefenen die hen zo nauw aan het hart liggen.


Der zur Deckung der Lebenshaltungskosten des Schuldners notwendige Betrag darf jedoch nicht vollstreckt werden. Gleichzeitig sollten die Kosten, die den Banken im Rahmen der Vollstreckung des EuBvKpf entstanden sind, gedeckt werden, aber diese Kosten müssen den tatsächlich Ausgaben der Banken für das Anbieten dieser Leistungen entsprechen, damit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und der Nichtdiskriminierung Genüge getan wird.

Het bedrag dat de schuldenaar nodig heeft voor zijn fundamentele levensbehoeften moet van beslag gevrijwaard zijn. Tevens moeten de banken de kosten van tenuitvoerlegging van het bevel tot conservatoir beslag dekken. Deze kosten moeten een reële weergave zijn van de werkelijk door de banken gedane uitgaven voor de desbetreffende dienstverlening, met inachtneming van de beginselen van evenredigheid en non-discriminatie.


Damit den Anforderungen dieser Verordnung und denjenigen der bewährten Praxis glaubwürdig Genüge getan wird, müssen einschlägige, nicht kommerziell arbeitende nichtstaatliche Organisation (Umweltschutz- und Menschenrechtsorganisationen) in die hier genannten Organisationen mit Überwachungsfunktion einbezogen werden und auf die Organisation Einfluss haben; außerdem gibt es über die Marktteilnehmer hinaus weitere Beteiligte.

Om geloofwaardig aan de eisen van deze verordening en die van goede praktijken te voldoen is het noodzakelijk dat relevante niet-commerciële NGO´s (milieu- en mensenrechtenorganisaties) en overheden deelnemen aan en invloed hebben op de hierboven bedoelde controlerende organisaties, bovendien zijn er meer belanghebbenden dan alleen de deelnemers aan de markt.


Damit den Anforderungen dieser Verordnung und denjenigen der bewährten Praxis glaubwürdig Genüge getan wird, müssen einschlägige, nicht kommerziell arbeitende nichtstaatliche Organisation (Umweltschutz- und Menschenrechtsorganisationen) in die hier genannten Organisationen mit Überwachungsfunktion einbezogen werden.

Om geloofwaardig aan de eisen van deze verordening en die van goede praktijken te voldoen is het noodzakelijk dat relevante niet-commerciële NGO´s (milieu- en mensenrechtenorganisaties) deelnemen aan de hierboven bedoelde controlerende organisaties.


Dies zeigt deutlich, dass mehr getan werden muss, damit CCS in den Diskussionen über die Bemühungen Europas und der Mitgliedstaaten zur Bekämpfung des Klimawandels stärker sichtbar wird, dass potenzielle Risiken für Gesundheit und Umwelt (aufgrund eines möglichen Austritts des gespeicherten CO2) weiter abgeklärt werden müssen und dass ohne eine vorherige Prüfung nicht von einer öffentlichen Akzeptanz ausgegangen werden kann.

Daaruit blijkt duidelijk dat er meer moet worden gedaan om CCS in te brengen in het debat over de inspanningen van Europa en de lidstaten om de klimaatverandering te bestrijden, dat potentiële gezondheids- en milieurisico's (in verband met de lekkage van opgeslagen CO2) verder moeten worden onderzocht en dat niet zonder beoordeling vooraf kan worden uitgegaan van acceptatie door het publiek.


2. « Wird gegen die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung nach den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 Absätze 2 und 3 Buchstabe g) des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte verstossen, indem der Angeklagte der Verfahrensentschädigung nur dadurch entgehen kann, dass er die Zivilpartei vorher entschädigt, wodurch seinen Verteidigungsrechten Abbruch getan wird, zu denen die Unschuldsvermutung sowie das Recht, nicht gegen sich selbst au ...[+++]

2. « Worden de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, samen gelezen met artikel 6 EVRM en de artikelen 14,2 en 14,3, g IVBPR niet geschonden doordat de beklaagde de rechtsplegingsvergoeding slechts kan vermijden door voorafgaandelijk de burgerlijke partij te vergoeden waardoor afbreuk wordt gedaan aan zijn rechten van verdediging waaronder begrepen het vermoeden van onschuld en het recht om niet te worden gedwongen tegen zichzelf te getuigen terwijl daarentegen in het burgerlijk proces voorzien is dat geen vergoeding verschuldigd is indien de verweerder of de gedaagd ...[+++]


Daher wird alles, was bis zum 1. Januar 2008 von Zyperns Seite für die vollständige wirtschaftliche Integration und Konvergenz erforderlich ist, getan werden müssen, und Sie können versichert sein, dass es getan wird.

U kunt ervan op aan dat Cyprus alles zal doen wat nog gedaan moet worden om tot 1 januari 2008 volledige economische integratie en convergentie te bewerkstellingen.


Daher wird alles, was bis zum 1. Januar 2008 von Zyperns Seite für die vollständige wirtschaftliche Integration und Konvergenz erforderlich ist, getan werden müssen, und Sie können versichert sein, dass es getan wird.

U kunt ervan op aan dat Cyprus alles zal doen wat nog gedaan moet worden om tot 1 januari 2008 volledige economische integratie en convergentie te bewerkstellingen.


Die Bürger der Union müssen darauf vertrauen können, dass alles getan wird, um Europa zu einem lebenswerten Ort zu machen, an dem die Sicherheit ebenso garantiert ist wie die Freiheit und die Ausübung der für die Europäer so wichtigen individuellen Freiheitsrechte.

De Europese burgers moeten erop kunnen vertrouwen dat de nodige maatregelen zijn genomen om ervoor te zorgen dat Europa een rechtvaardige en veilige plek is om te wonen, waar de veiligheid en tegelijk ook de vrijheid zijn gewaarborgd en de Europese burgers de individuele vrijheden kunnen uitoefenen die hen zo nauw aan het hart liggen.


Die Lebensumstände des Tieres in der modernen Gesellschaft haben sich derart geändert, dass man heute aufgrund einer daran anschliessenden ethischen Besinnung viel weiter gehen will; auch für das 'allgemeine Wohlbefinden' der Tiere muss aktiv etwas getan werden, womit gemeint wird, dass ihre Bedürfnisse befriedigt werden müssen» (Parl. Dok., Senat, 1982-1983, Nr. 469/1, S. 1).

De levensomstandigheden van het dier in de moderne maatschappij zijn dermate dat men thans op grond van een daarbij aansluitende ethische bezinning veel verder wil gaan : ook het ' algemeen welzijn ' der dieren moet aktief worden nagestreefd, waarmee bedoeld wordt dat in hun behoeften moet worden voorzien» (Gedr. St., Senaat, 1982-1983, nr. 469/1, p. 1).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getan wird müssen' ->

Date index: 2022-07-16
w