Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesundheit darstellen wurde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Konvention des Europarats über die Fälschung von Arzneimittelprodukten und ähnliche Verbrechen, die eine Bedrohung der öffentlichen Gesundheit darstellen

geneesmiddelencriminaliteitsverdrag | Medicrime-verdrag | Verdrag van de Raad van Europa betreffende de namaak van geneesmiddelen en soortgelijke misdrijven die een bedreiging voor de volksgezondheid vormen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesem Verfahren hatte Luigi de Magistris behauptet, dass die Firma gewohnheitsmäßig Krankenhauswäsche zusammen mit Tischdecken aus Restaurants waschen würde, was eine ernste Gefahr für die öffentliche Gesundheit darstellen würde.

In het kader van deze procedure had Luigi de Magistris beweerd dat het bedrijf de gewoonte had tafelkleden van restaurants samen te wassen met ziekenhuislinnengoed, waardoor mensen werden blootgesteld aan ernstige gezondheidsrisico's.


Der Mangel an Finanzmitteln für Stilllegungsmaßnahmen wird diesen Prozess verzögern, was eine Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit darstellen würde.

Het gebrek aan financiering voor ontmantelingsmaatregelen zal dit proces vertragen, hetgeen een bedreiging zou vormen voor het milieu en de volksgezondheid.


Die Regierung kann das Niveau bestimmen, das die Integrität der Speicherstätte oder der einschlägigen Transportinfrastruktur nachteilig beeinflusst, ein erhebliches Risiko für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit darstellen oder gegen geltendes Gemeinschaftsrecht verstossen würde.

De Regering kan de niveaus bepalen die de integriteit van de opslaglocatie of van de relevante transportinfrastructuur in het gedrang brengen, een significant risico voor het milieu of de volksgezondheid vormen of in strijd zijn met de voorschriften van de toepasselijke wetgeving.


80. fordert die Kommission und die Mitgliedsstaaten auf, durch eine bessere Anpassung der Gesundheits- und Sicherheitsmassnahmen am Arbeitsplatz an die Bedürfnisse älterer Arbeitnehmer den demographischen Wandel zu begleiten; betont die positiven Auswirkungen des lebenslangen Lernens auf die Arbeitsmotivation sowie von Maßnahmen, die dem Rückgang der körperlichen Kräfte vorgreifen, beispielsweise eine ergonomische Arbeitsplatzgestaltung; unterstreicht, dass ein Rahmenabkommen zwischen den Sozialpartnern eine konstruktive Initiative darstellen würde ...[+++]

80. verzoekt de Commissie en de lidstaten de demografische veranderingen te begeleiden door de maatregelen ten behoeve van de gezondheid en veiligheid op het werk beter aan te passen aan de behoeften van oudere werknemers; onderstreept dat een leven lang leren positieve effecten heeft op het in stand houden van de arbeidsmotivatie, en dat hetzelfde geldt voor maatregelen om te anticiperen op de vermindering van de fysieke krachten, bijvoorbeeld door een ergonomische inrichting van de werkplek; beklemtoont dat een kaderovereenkomst tussen de sociale partners een constructieve aanzet zou zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Angelegenheit des Wohnungswesens und der Aufrechterhaltung der Ordnung in Wohnungen, die eine Gefahr für die öffentliche Sauberkeit und Gesundheit darstellen, wurde zwar insgesamt auf die Regionen übertragen aufgrund von Artikel 6 § 1 IV des Sondergesetzes vom 8. August 1980, doch die Föderalbehörde ist weiterhin dafür zuständig, bei der Vermietung von unbeweglichen Gütern die vertraglichen Beziehungen zwischen dem Mieter und dem Vermieter zu regeln.

Ofschoon de aangelegenheid van de huisvesting en van de politie van woongelegenheden die gevaar opleveren voor de openbare reinheid en gezondheid, op grond van artikel 6, § 1, IV, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, in haar geheel naar de gewesten is overgeheveld, is de federale overheid bevoegd gebleven om de contractuele betrekkingen tussen de huurder en de verhuurder bij de verhuur van een goed te regelen.


Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EBLS) kam zu dem Schluss, dass Expositionsschätzungen zufolge das durch Mineralöl mit hoher Viskosität verunreinigte Sonnenblumenöl, auch wenn es für den menschlichen Verzehr nicht zu empfehlen ist, keine Gefahr für die öffentliche Gesundheit darstellen würde.

De Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid (EFSA) heeft geconstateerd dat uit de blootstellingsschattingen blijkt dat de met hoog viskeuze minerale olie verontreinigde zonnebloemolie beter niet door mensen geconsumeerd kan worden, maar geen gevaar oplevert voor de volksgezondheid.


Durch den vorerwähnten Artikel 6 § 1 IV wurde die Angelegenheit des Wohnungswesens und der Aufrechterhaltung der Ordnung in Wohnungen, die eine Gefahr für die öffentliche Sauberkeit und Gesundheit darstellen, vollständig auf die Regionen übertragen.

Door voormeld artikel 6, § 1, IV, is de aangelegenheid van de huisvesting en van de politie van woongelegenheden die gevaar opleveren voor de openbare reinheid en gezondheid in haar geheel naar de gewesten overgeheveld.


Der Verfasser der Stellungnahme ist der Auffassung, dass die Vernichtung eingeführter Produkte, bei denen festgestellt wird, dass sie eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit darstellen oder nicht mit den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft übereinstimmen, eine angemessene Reaktion und eine wirksame Abschreckungsmaßnahme gegen die Einfuhr von Produkten darstellen würde, denen der Marktzugang verwehrt wurde.

De rapporteur voor advies is van oordeel dat vernietiging van geïmporteerde producten die een ernstig risico met zich brengen voor de volksgezondheid of niet in overeenstemming zijn met de Gemeenschapswetgeving een adequate reactie is en een doeltreffend afschrikmiddel kan zijn voor de import van producten die niet tot de markt zijn toegelaten.


Es wurde wissenschaftlich nachgewiesen, dass Arsen, Kadmium, Nickel und einige polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe gentoxische Humankarzinogene sind und kein Schwellenwert festgelegt werden kann, unterhalb dessen diese Stoffe kein Risiko für die menschliche Gesundheit darstellen.

Wetenschappelijk bewijsmateriaal toont aan dat arseen, cadmium, nikkel en bepaalde polycyclische aromatische koolwaterstoffen genotoxische carcinogenen voor de mens zijn en dat er geen drempel kan worden vastgesteld, waaronder deze stoffen geen risico voor de gezondheid van de mens vormen.


Produkte, deren Übereinstimmung mit der Richtlinie bescheinigt wurde, die aber eine Gefahr für die Sicherheit und die Gesundheit darstellen, können von den Mitgliedstaaten vorübergehend vom Markt genommen werden.

Producten waarvan is verklaard dat zij in overeenstemming zijn met de richtlijn, maar die een bedreiging voor de veiligheid en volksgezondheid vormen, mogen door de lidstaten tijdelijk uit de handel worden genomen.




Anderen hebben gezocht naar : gesundheit darstellen wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesundheit darstellen wurde' ->

Date index: 2025-02-05
w