Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestärkt werden insbesondere " (Duits → Nederlands) :

Die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Kommission und dem Europarat konnte weiter gestärkt werden, insbesondere was den Informationsaustausch zu Entwicklungen in den audiovisuellen Politiken von Europarat-Mitgliedstaaten betrifft, die nicht der EU angehören.

De samenwerking tussen de Europese Commissie en de Raad van Europa is hechter geworden, met name in verband met de uitwisseling van informatie over de ontwikkeling van het audiovisueel beleid in de niet tot de EU behorende lidstaten van de Raad van Europa.


In diesem Zusammenhang müssen die Befugnisse zentraler und lokaler Behörden zur Durchsetzung des Rechts gestärkt werden, insbesondere hinsichtlich der rechtlichen Vorschriften zum Markteintritt und -austritt von Unternehmen.

In dit verband is het aangewezen over te gaan tot een versterking van de capaciteit van de centrale en lagere overheden om de wetgeving te doen naleven, met name wat de door de ondernemingen in acht te nemen wettelijke voorschriften voor het betreden en verlaten van de markt betreft.


Obwohl der institutionelle soziale Dialog gut entwickelt ist, muss das Vertrauen zwischen den Sozialpartnern dringend gestärkt werden, insbesondere auf nationaler Ebene.

Hoewel de institutionele sociale dialoog goed ontwikkeld is, dient het vertrouwen tussen de sociale partners dringend versterkt te worden, vooral op nationaal niveau.


Die Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren müssen gestärkt werden, insbesondere in den Bereichen Menschenhandel und Geldwäsche.

De mechanismen voor onderzoek en vervolging moeten worden versterkt, met name op het gebied van de mensenhandel en het witwassen van geld.


durch Vorschlag einer Reihe von Gesetzen, mit denen die Verfahrensrechte der Bürger gestärkt werden, insbesondere die Verfahrensrechte von Kindern und schutzbedürftigen Bürgern, die einer Straftat beschuldigt oder angeklagt werden.

door een reeks wetgevingsmaatregelen voor te stellen die de procedurele rechten van burgers, en met name van kinderen en kwetsbare burgers, verder versterken wanneer zij van een strafbaar feit worden verdacht of beschuldigd;


Der Europäische Forschungsraum muss gestärkt werden, insbesondere durch verstärkte Förderung von Forschung und Entwicklung und Verbes­serung der Investitionsmöglichkeiten für innovative Start-up-Unternehmen und KMU.

De Europese onderzoeksruimte moet worden versterkt, met name door de steun voor OO te verbeteren en door de investeringsmogelijkheden voor innoverende startende ondernemingen en kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) te verbeteren.


Die Verwaltungskapazität muss gestärkt werden, insbesondere was die Effizienz der Überwachungs- und Kontrollsysteme betrifft.

De bestuurlijke capaciteit moet worden versterkt, meer bepaald wat betreft de doeltreffendheid van de toezichts- en controlesystemen.


Im Einzelnen sollte die Aufteilung von Risiken zwischen der FEMIP, lokalen Finanzvermittlern und Unternehmen vor Ort verbessert werden, indem vor allem die lokalen Vermittler zu einer verstärkten Übernahme von Risiken ermuntert werden; sollte die Übernahme von Risiken durch die EIB über eine aktivere Nutzung der speziellen FEMIP-Fazilität gesteigert werden; sollten Anreize für die lokalen Vermittler geschaffen und sollte ihnen technische Hilfe gewährt werden, damit die Wirksamkeit von Globaldarlehen für KMU erhöht und diese leichter Zugang zu diesen Darlehen haben; sollten die Risiken der KMU durch Garantien und Darlehen in der lokale ...[+++]

Daartoe: de spreiding van risico's tussen de FEMIP, de lokale financiële intermediairs en het lokale bedrijfsleven moet worden verbeterd, voornamelijk door de lokale intermediairs aan te moedigen meer risico's te nemen; de EIB moet meer risico's op zich nemen door actiever gebruik te maken van de speciale FEMIP-enveloppe; aan lokale intermediairs moeten stimulansen alsook technische bijstand worden gegeven, teneinde globale leningen voor het mkb doeltreffender en toegankelijker te maken; het risico voor het mkb moet worden verminderd door garanties en leningen in lokale valuta te verstrekken; en risicokapitaal en technische bijstand ...[+++]


Insbesondere wird anerkannt, daß die beratende Funktion des Ausschusses gestärkt werden muß, insbesondere indem die Arbeiten des Ausschusses in die koordinierte Beschäftigungsstrategie integriert werden, die der Europäische Rat (Luxemburg) eingeleitet hat.

Meer specifiek wordt erkend dat het noodzakelijk is de adviserende rol van het Comité te bevorderen, met name door de integratie van zijn activiteiten in de gecoördineerde werkgelegenheidsstrategie waartoe op de Europese Raad van Luxemburg de aanzet is gegeven.


Maßnahmen, mit denen eine vollständige Entkoppelung der Beihilfen erreicht werden könnte: bei diesem Punkt verwiesen einige Minister auf ihre Unterstützung für einen solchen Ansatz, mit dem die Wettbewerbsfähigkeit gestärkt werden könnte, während andere eine teilweise Koppelung, insbesondere für die Tierhaltung (Mutterkühe, Schafe), beibehalten möchten; die Überprüfung der Auflagenbindung: die meisten Delegationen forderten, die b ...[+++]

maatregelen om de volledige loskoppeling van de steun tot stand te kunnen brengen: in dit verband hebben bepaalde ministers nogmaals hun steun betuigd voor deze aanpak, die erop gericht is het concurrentievermogen te vergroten, terwijl andere ministers een gedeeltelijke loskoppeling wensen te handhaven, met name voor de veeteelt (zoogkoeien, schapen); de herziening van de cross-compliance: de meeste delegaties hebben gevraagd om de vereenvoudiging waarmee reeds een aanvang is gemaakt, voort te zetten ; de plafonnering van de betalingen: bepaalde delegaties zien hierin een instrument om de steun beter te verdelen, aangezien hierdoor de subsidies voor grote landbouwbedrijven worden ...[+++]


w