Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestärkt außerdem » (Allemand → Néerlandais) :

10. stellt fest, dass das Institut die mit der Ausführung des Haushaltsplans verbundenen Planungs- und Überwachungsverfahren verbessert hat; nimmt zur Kenntnis, dass diese Verfahren jetzt eine gründlichere Bewertung aller vorgeschlagenen Aktivitäten, die den Haushalt mit mehr als 50 000 EUR belasten, sowie die Einführung zusätzlicher Planungsunterlagen vorsehen, mit denen dafür gesorgt wird, dass der Bedarf an Human- und Finanzressourcen genau ermittelt wird und dass diese Ressourcen zur Verfügung stehen, sodass alle geplanten Aktivitäten umgesetzt werden können; stellt außerdem fest, dass der Bezug zwischen den geplanten Aktivitäten u ...[+++]

10. merkt op dat het Instituut de plannings- en toezichtsprocedures in verband met de uitvoering van de begroting heeft verbeterd; neemt er kennis van dat deze procedures nu een strengere beoordeling bevatten van alle voorgestelde activiteiten met een budgettaire impact van meer dan 50 000 EUR, alsmede van de invoering van aanvullende planningsdocumenten die ervoor zorgen dat de behoeften aan menselijk potentieel en financiële middelen duidelijk in kaart zijn gebracht en beschikbaar zijn om alle geplande activiteiten uit te voeren; merkt bovendien op dat de link tussen de geplande activiteiten en de toewijzing van de middelen is versterkt door het jaarlijkse ...[+++]


Damit sich die Konsumentinnen und Konsumenten darauf verlassen können, dass ihre Rechte in einem anderen Mitgliedstaat ebenso gut geschützt sind wie im eigenen Land, müssen die Verbraucherrechte insbesondere bei grenzübergreifenden Geschäften weiter gestärkt und außerdem die Probleme angepackt werden, die Verbraucher gerade im Ausland bei der Durchsetzung ihrer Rechte haben.

Het is zaak de consumentenrechten verder aan te scherpen (met name in grensoverschrijdende situaties) en de problemen te verhelpen waarmee consumenten worden geconfronteerd wanneer zij verhaal zoeken (met name in grensoverschrijdende zaken), zodat de consumenten erop kunnen vertrouwen dat hun rechten in alle lidstaten goed worden beschermd.


Außerdem sind beide Seiten eine Reihe von Verpflichtungen eigegangen, um die Auswirkungen der Migration auf die Entwicklung zu optimieren, insbesondere indem die Rolle der tunesischen Gemeinschaften im Ausland gestärkt wird, die an der Entwicklung in Tunesien mitwirken.

Voorts hebben de partijen zich geëngageerd voor meer impact van migratie op de ontwikkeling, vooral door middel van een grotere rol voor de Tunesische gemeenschappen in het buitenland die bij de ontwikkeling van Tunesië betrokken zijn.


I. in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit zwischen der EU und Malaysia im Bereich der Rechte von Frauen, Kindern und indigenen Völkern, der Migration, der Pressefreiheit und der Menschenrechtsaktivisten durch regelmäßige Kontakte mit der Zivilgesellschaft und der malaysischen Menschenrechtskommission (SUKAHAM) gestärkt wurde; in der Erwägung, dass die EU außerdem schrittweise eine Zusammenarbeit mit Malaysia in Bereichen in die Wege leitet, die unter die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) fallen, wie beispielsweise die maritime Sicherheit und die Nichtverbrei ...[+++]

I. overwegende dat de samenwerking tussen de EU en Maleisië op het gebied van vrouwenrechten, de rechten van het kind, de rechten van inheemse volkeren, migratie, persvrijheid en verdedigers van de mensenrechten, is versterkt door regelmatige contacten met het maatschappelijk middenveld en de Maleisische mensenrechtencommissie (SUHAKAM); overwegende dat de EU bovendien geleidelijk haar samenwerking met Maleisië ontwikkelt op gebieden die vallen onder het Gemeenschappelijk Buitenlands en Veiligheidsbeleid (GBVB), zoals maritieme veiligheid en non-proliferatie van massavernietigingswapens;


P. in der Erwägung, dass hinsichtlich der Arbeitnehmervertretung die Bezugnahme auf die Richtlinie 2009/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Mai 2009 über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrats oder die Schaffung eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden Unternehmen und Unternehmensgruppen (Neufassung) gestärkt werden sollte, um klarzustellen, dass die Verfahrensregeln dieser Richtlinie gelten; außerdem in der Erwägung, dass es stärkere Sanktionen fü ...[+++]

P. overwegende dat met betrekking tot de vertegenwoordiging van werknemers de verwijzing naar Richtlijn 2009/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 mei 2009 inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers (herschikking) aangescherpt moet worden om duidelijk te maken dat de procedurele voorschriften van die richtlijn van toepassing zijn; overwegende dat er op inbreuken zwaardere sancties gesteld moeten worden, bijvoorbeeld door voor inschrijving van een FE in het register, naar analogie met a ...[+++]


33. ist der Ansicht, dass die Kommission Möglichkeiten zur Verbesserung des europäischen Markts für eigenkapitalähnliche Mittel prüfen sollte, insbesondere die Mezzanine-Finanzierung; empfiehlt, dass die Kommission untersucht, wie die Mezzanine-Fazilität für Wachstum des EIF gestärkt werden kann, und neue Mezzanine-Produkte, wie eine Garantie für Mezzanine-Darlehen, prüft; empfiehlt außerdem, dass Daten und Analysen über die Finanzinstrumente bereitgestellt werden, um die Hindernisse für Finanzintermediäre, die den Kreditmarkt für M ...[+++]

33. is van mening dat de Commissie manieren moet vinden om de Europese markt van hybride kapitaalinstrumenten, met name mezzaninefinanciering, te verbeteren; beveelt aan dat de Commissie onderzoekt hoe zij de mezzaninefaciliteit voor groei van het EIF kan versterken en dat zij nieuwe mezzanineproducten, zoals een garantie voor mezzanineleningen, onderzoekt; beveelt tevens aan om gegevens en analyses betreffende financieringsinstrumenten te verstrekken teneinde belemmeringen uit de weg te ruimen voor financiële intermediairs die de kredietmarkt zouden willen onderzoeken op de beschikbaarheid van mezzaninekapitaal in de Europese Unie;


Außerdem sollte das Vertrauen unserer Partner gestärkt werden, indem wir zeigen, dass wir den Kampf gegen den Biodiversitätsverlust weltweit ernst nehmen.“

De steun is ook bedoeld om het vertrouwen van onze partners te versterken en om aan te tonen dat we de strijd tegen het verlies van biodiversiteit over de hele planeet serieus menen".


Die Publikumsentwicklung wird einer der Hauptschwerpunkte für Projekte sein, die aus dem vorgeschlagenen EU‑Programm (Ausstattung: 1,8 Mrd. EUR) unterstützt werden, mit dem die bestehenden Programme Kultur und MEDIA (Kino) zusammengefasst und gestärkt werden und außerdem ein Darlehensgarantieprogramm ins Leben gerufen wird, um die Vergabe von Bankdarlehen an kleine und mittlere Unternehmen in der Kulturbranche zu fördern.

Publieksontwikkeling is een belangrijk aandachtspunt voor de projecten die gesteund worden door het EU-programma, dat met een voorgestelde begroting van 1,8 miljard euro de bestaande programma's Cultuur en Media (film) zal omvatten en versterken, en in het kader waarvan een garantieregeling voor leningen zal worden opgezet, om de verstrekking van leningen aan midden- en kleinbedrijf in de culturele sectoren te stimuleren.


22. ist der Auffassung, dass das mit der Partnerschaft EU-LA angestrebte Ziel des sozialen Zusammenhalts erst dann verwirklicht werden kann, wenn ein hoher Entwicklungsstand und eine hohes Maß an Gerechtigkeit bei der Verteilung von Einkommen und Wohlstand erreicht sind und außerdem die Beseitigung der Armut durch eine gerechtere und progressivere Steuerpolitik sichergestellt ist, bei der die Steuerleistung sowie der Kampf gegen Steuerbetrug und Steuerhinterziehung gestärkt werden;

22. is van mening dat de doelstelling sociale cohesie van het partnerschap EU-LAC niet kan worden verwezenlijkt zolang er geen grote mate van ontwikkeling en een billijke verdeling van de inkomens en de rijkdom tot stand wordt gebracht, en dat om deze doelstelling te verwezenlijken de uitbanning van de armoede moet worden gegarandeerd via een billijker en progressiever fiscaal beleid, waarbij de capaciteit voor het innen van belastingen en de strijd tegen fraude en belastingontduiking moet worden versterkt;


Außerdem sollen die Forschungs- und Entwicklungspotentiale gestärkt und entsprechende Rahmenbedingungen für Forschung und Technologie geschaffen werden.

Bovendien is het de bedoeling het onderzoek- en ontwikkelingspotentieel te versterken en gunstige voorwaarden voor onderzoek en technologische ontwikkeling te scheppen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestärkt außerdem' ->

Date index: 2021-06-14
w