Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgerichteter Satz
Gestrichener Dienstgrad
Gestrichener Satz
Justierter Satz
Links-und rechtsausgerichteter Satz
MwSt.-Satz
Pro-rata-Satz
Prorata-Satz
Satz der Akzisensteuern
Sätze der Gehaltstabellen
Vernichtung

Vertaling van "gestrichener satz " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gestrichener Satz | Vernichtung

niet afgedrukt krantenzetsel


ausgerichteter Satz | justierter Satz | links-und rechtsausgerichteter Satz

uitgevuld zetsel








Sätze der Gehaltstabellen

bedragen van de weddeschalen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der gestrichene Satz ist nicht in Artikel R2 Absatz 7 des Beschlusses Nr. 768/2008/EG enthalten.

Het geschrapte deel van de zin maakt geen deel uit van artikel R2, lid 7, van Besluit nr. 768/2008/EG.


Art. 60 - In Artikel 6 § 3 desselben Dekrets wird der zweite Satz gestrichen.

Art. 60 - In artikel 6, § 3, van hetzelfde decreet wordt de tweede zin opgeheven.


Art. 67 - In Artikel 3 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 3. Februar 2003, wird das Wort "Amortisierungsfonds" durch das Wort "Fonds" ersetzt und der zweite Satz gestrichen.

Art. 67. In artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 3 februari 2003, wordt het woord "afschrijvingsfonds" vervangen door het woord "Fonds" en wordt de tweede zin opgeheven.


a) Im ersten Satz wird das Wort " Beamten" durch " Inspektoren" ersetzt und im zweiten Satz wird das Wort " insbesondere" gestrichen.

a) in de eerste zin wordt het woord " ambtenaren" vervangen door het woord " inspecteurs" en in de tweede zin wordt het woord " inzonderheid" opgeheven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf Seite 13 wird unten der Satz „Ende des Unionszeugnisses für Binnenschiffe“ in rot gestrichen, der gestrichene Satz „Fortsetzung auf Seite [*]“[62] rot unterstrichen und dahinter die Zahl „13a“ geschrieben.

Onderaan bladzijde 13 moeten de woorden "Einde van het EU-binnenvaartcertificaat" in het rood worden doorgestreept, de geschrapte woorden "Vervolg op bladzijde[62]"moeten in het rood worden onderstreept en hierna moet paginanummer 13a worden ingevuld.


Auf Seite 13 wird unten der Satz „Ende des Gemeinschaftszeugnisses“ in rot gestrichen, der gestrichene Satz „Fortsetzung auf Seite (7)“ rot unterstrichen und dahinter die Zahl „13a“ geschrieben.

Onderaan bladzijde 13 moeten de woorden „Einde van het communautaire binnenvaartcertificaat” in het rood worden doorgestreept, de geschrapte woorden „Vervolg op bladzijde (7)” moeten in het rood worden onderstreept en hierna moet paginanummer 13a worden ingevuld.


Der gestrichene Satz untergräbt die vorher genannten Bedingungen.

Met deze laatste bepaling worden de eerder genoemde voorwaarden ondermijnd.


Der gestrichene Satz steht nicht im Einklang mit den Erfordernissen der Risikoanalyse.

De geschrapte zin strookt niet met de behoeften in verband met risicoanalyse.


6. In Artikel 23 Absatz 1 wird der einleitende Satz ersetzt durch die Worte "Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten melden der Kommission und den zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten", und sowohl der letzte Satz von Buchstabe a als auch der letzte Satz von Buchstabe b werden gestrichen.

6. In artikel 23, lid 1, eerste alinea, wordt de eerste zin als volgt gewijzigd "De bevoegde autoriteiten van de lidstaten stellen de Commissie en de bevoegde autoriteiten in de andere lidstaten in kennis van:" en worden de laatste volzin van punt a) en de laatste volzin van punt b) geschrapt.


Die ELDR hat getrennte Abstimmungen über die folgenden Punkte des gemeinsamen Entschließungsantrags gefordert: In Absatz 7 soll die zweite Hälfte des Satzes gestrichen werden, um die Bedeutung der Erweiterung noch stärker hervorzuheben; in Absatz 9 soll der letzte Punkt gestrichen werden, weil die libanesische Regierung derzeit tatsächlich alles tut, um die Kontrolle über ihr gesamtes Staatsgebiet wieder zu übernehmen, dabei jedoch von Kräften behindert wird, auf die sie keinen Einfluß hat; in Absatz 14 soll der Verweis auf die NATO gestrichen werden, da alle EU-Mitgliedsta ...[+++]

De ELDR-Fractie heeft verzocht om een stemming in onderdelen over verschillende punten in de gezamenlijke ontwerpresolutie, en wel als volgt: in paragraaf 7 wilden wij de tweede helft van de zin weglaten om de urgentie van de uitbreiding te benadrukken; in paragraaf 9 stelden wij voor om de laatste zinsnede weg te laten, omdat wij weten dat de Libanese regering inderdaad op dit moment probeert haar hele grondgebied weer onder controle te krijgen, maar dat dit haar onmogelijk wordt gemaakt door krachten waarop zij geen invloed heeft; in paragraaf 14 wilden wij de verwijzing naar de NAVO schrappen omdat alle EU landen direct bij dit vraa ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestrichener satz' ->

Date index: 2023-03-29
w