Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In einem schwebenden Verfahren gestellte Frage

Vertaling van "gestellte frage offensichtlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in einem schwebenden Verfahren gestellte Frage

in een aanhangige zaak opgeworpen vraag


falls bei einem Streitfall diese Gueltigkeit in Frage gestellt wird

indien een geschil deze geldigheid in het geding brengt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach Auffassung des Ministerrates sei die gestellte Frage offensichtlich nicht zweckdienlich zur Lösung der dem vorlegenden Richter unterbreiteten Streitsache.

Volgens de Ministerraad zou de gestelde vraag klaarblijkelijk niet nuttig zijn om het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil te beslechten.


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass die Antwort auf die dem Gerichtshof gestellte Frage nicht offensichtlich irrelevant ist zur Lösung der Streitsache vor dem vorlegenden Richter.

Uit hetgeen voorafgaat, volgt dat het antwoord op de aan het Hof gestelde vraag niet klaarblijkelijk irrelevant is voor de oplossing van het geschil voor de verwijzende rechter.


Das war auch offensichtlich der Grund dafür, dass die Verabschiedung des neuen Wiederauffüllungsplans ohne Konsultation des Europäischen Parlaments nicht in Frage gestellt wurde.

Daarom was er natuurlijk geen sprake van dat dit nieuwe herstelplan zou worden ingevoerd zonder raadpleging van het Europees Parlement.


Allerdings stellt sich wie in früheren Fällen zumindest eine offensichtliche Frage: Wie kommt es, dass die EU-Finanzierung erst jetzt zur Verfügung gestellt wird, also über ein Jahr nach der Katastrophe, die die Bevölkerung getroffen hat?

Eén vraag dringt zich echter, net als bij eerdere gevallen, op: hoe kan het dat er pas nu, een jaar nadat de bevolkingen getroffen zijn door deze rampen, EU-middelen beschikbaar worden gesteld?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P&V Assurances in ihrem Begründungsschriftsatz beziehen sich die präjudizielle Frage, auf die das Urteil Nr. 45/2002 antwortet, und die durch den verweisenden Richter gestellte präjudizielle Frage nicht auf offensichtlich unterschiedliche Situationen, da beide den Vergleich zwischen zivilrechtlich haftbaren Personen, die sich nicht auf Elemente der Akte bezüglich des Minderjährigen stützen können, wenn sie materielle Interessen zu verteidigen haben, un ...[+++]

P&V Verzekeringen in haar memorie met verantwoording aanvoert, hebben de prejudiciële vraag waarop het arrest nr. 45/2002 antwoordt en de door de verwijzende rechter gestelde prejudiciële vraag geen betrekking op klaarblijkelijk verschillende situaties, aangezien beide betrekking hebben op de vergelijking tussen burgerrechtelijk aansprakelijke personen die geen elementen van het dossier betreffende de minderjarige kunnen aanvoeren wanneer zij materiële belangen moeten verdedigen, en burgerrechtelijk aansprakelijke personen die, in andere rechtsgedingen, zonder dergelijke beperkingen kunnen handelen.


Am 18. Februar 1998 haben die referierenden Richter E. Cerexhe und H. Boel gemäss Artikel 71 Absatz 1 des organisierenden Gesetzes den Vorsitzenden M. Melchior davon in Kenntnis gesetzt, dass sie dazu veranlasst werden könnten, dem in beschränkter Kammer tagenden Hof vorzuschlagen, ein Urteil zu verkünden, in dem festgestellt wird, dass die gestellte Frage offensichtlich nicht in die Zuständigkeit des Hofes fällt.

Op 18 februari 1998 hebben de rechters-verslaggevers E. Cerexhe en H. Boel, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de organieke wet, voorzitter M. Melchior ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt vastgesteld dat de vraag klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof behoort.


– (EN) Herr Präsident, Sie werden sich sicher daran erinnern, dass ich im vergangenen Monat auf die Behauptungen der rechtsextremen British National Party eingegangen bin, wonach sympathisierende diensthabende Polizeibeamte in Oldham Polizeivideos zu den dortigen Unruhen zur Verfügung gestellt haben, durch die offensichtlich die Aussagen derart befangener Polizisten im Rahmen der laufenden Verhandlungen in Frage gestellt werden.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals u zich wellicht herinnert, bracht ik vorige maand de kwestie van de extreem-rechtse British National Party ter sprake, die volgens haar eigen zeggen geheime video-opnamen van de rassenrellen in Oldham heeft ontvangen van sympathiserende dienstdoende politiemensen.


Es wird nicht die Frage einer Verfassung und ihres Inhalts gestellt, sondern die Frage einer Menschenrechtscharta, die ganz offensichtlich die Präambel zu einer Verfassung ist, wobei vorausgesetzt wird, daß aus der Präambel eventuell die Verfassung entsteht und dann eventuell ein Staat.

Wat we niet aan de orde stellen, is een grondwet en wat daar in moet staan; wat we wel aan de orde stellen, is een handvest van de mensenrechten dat overduidelijk de preambule vormt van een grondwet, aangezien uit een preambule van een grondwet eventueel een grondwet kan groeien, en vervolgens eventueel een staat.


Am 2. Mai 1996 haben die referierenden Richter H. Coremans und L. François gemä( Artikel 71 Absatz 1 des organisierenden Gesetzes den Vorsitzenden davon in Kenntnis gesetzt, da( sie dazu veranla(t werden könnten, dem in beschränkter Kammer tagenden Hof vorzuschlagen, ein Urteil zu verkünden, in dem festgestellt wird, da( der Hof offensichtlich nicht zuständig ist, über die vom Staatsrat in dessen Urteil Nr. 59. 059 vom 15. April 1996 gestellte präjudizielle Frage zu befinden.

Op 2 mei 1996 hebben de rechters-verslaggevers H. Coremans en L. François, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de organieke wet, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt vastgesteld dat de prejudiciële vraag gesteld door de Raad van State bij arrest nr. 59.059 van 15 april 1996 klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof behoort.


Am 27. Marz 1996 haben die referierenden Richter R. Henneuse und L.P. Suetens gemass Artikel 71 Absatz 1 des organisierenden Gesetzes den Vorsitzenden davon in Kenntnis gesetzt, dass sie dazu veranlasst werden könnten, dem in beschrankter Kammer tagenden Hof vorzuschlagen, ein Urteil zu verkunden, in dem festgestellt wird, dass der Hof offensichtlich nicht zustandig ist, uber die von der Vorsitzenden des Wettbewerbsrates gestellte prajudizielle Frage zu befinden.

Op 27 maart 1996 hebben de rechters-verslaggevers R. Henneuse en L.P. Suetens, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de organieke wet, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt vastgesteld dat de door de voorzitster van de Raad voor de Mededinging gestelde prejudiciële vraag klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof behoort.




Anderen hebben gezocht naar : gestellte frage offensichtlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestellte frage offensichtlich' ->

Date index: 2025-07-22
w