Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestattet werden bereits " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(19a) Um den Binnenmarkt im Bereich der Zahlungsdienste zu vollenden und sicherzustellen, dass er dem zunehmenden elektronischen Geschäftsverkehr und dem Wirtschaftswachstum förderlich ist, sollte potenziellen neuen Marktteilnehmern und den bereits bestehenden Zahlungsdienstleisten gestattet werden, Alternativen zur Kartenzahlung anzubieten, damit sie ihre Dienstleistungen für Verbraucher und Einzelhändler weiterentwickeln und ausbauen können.

(19 bis) Om de interne markt voor betalingen te voltooien en ervoor te zorgen dat zij bevorderlijk is voor een bloeiende elektronische handel en economische groei, is het van belang potentiële nieuwkomers en bestaande betalingsdienstaanbieders het gebruik van alternatieven voor kaartbetalingen toe te staan teneinde hun dienstvoorzieningen voor consumenten en winkeliers te ontwikkelen en te verbeteren.


Ferner sollte in Anbetracht der spezifischen Risiken, denen mit dieser Verordnung begegnet werden soll, den Mitgliedstaaten gestattet werden, unter bestimmten Umständen Schutzmaßnahmen in Bezug auf Stoffe — einschließlich der Stoffe, die bereits Gegenstand dieser Verordnung sind — zu ergreifen.

Met het oog op de specifieke risico’s die bij deze verordening moeten worden tegengegaan, is het voorts wenselijk de lidstaten toe te staan in bepaalde omstandigheden ook voor stoffen waarvoor krachtens deze verordening reeds een beperking geldt vrijwaringsmaatregelen vast te stellen.


Den Mitgliedstaaten sollte gestattet werden, spezifische sektorale Kontrollen durchzuführen, die einen anderen Sektor betreffen, in dem die Cross-Compliance-Vorschriften ihren Ursprung haben, um die Vorschriften für bestimmte Arten der Cross-Compliance abzuschaffen, wenn in einem bestimmten Sektor bereits alle notwendigen Anforderungen erfüllt werden.

De lidstaten moeten specifieke sectorcontroles kunnen gebruiken die afkomstig zijn uit een andere sector waarin met de regelgeving inzake randvoorwaarden de afschaffing van specifieke randvoorwaarden wordt beoogd wanneer deze sector reeds aan alle relevante voorschriften voldoet.


Die Kommission hat bereits das Verfahren eingeleitet, mit dem den Mitgliedstaaten vorübergehend die Zahlung von Beihilfen an die Landwirte in Höhe von bis zu 15 000 EUR gestattet werden soll.

De Commissie heeft de lidstaten al toestemming gegeven om per melkboer tijdelijk tot 15 000 euro steun te verlenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) Bezüglich Abkommen mit Drittländern über spezifische zivilrechtliche Fragen, die in die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen, sollte ein kohärentes, transparentes Verfahren festgelegt werden, mit dem einem Mitgliedstaat gestattet werden kann, ein bestehendes Abkommen zu ändern oder ein neues Abkommen auszuhandeln und zu schließen, insbesondere solange die Gemeinschaft nicht selbst ihr Interesse an der Wahrnehmung ihrer Außenkompetenzen und dem Abschluss eines Abkommens im Wege eines bereits ...[+++]

(9) Met betrekking tot overeenkomsten met derde landen over specifieke civielrechtelijke vraagstukken die onder de exclusieve bevoegdheid van de Gemeenschap vallen, moet er een coherente en transparante procedure worden vastgesteld om een lidstaat te machtigen een bestaande overeenkomst met derde landen te wijzigen of over een nieuwe overeenkomst te onderhandelen en deze te sluiten, met name wanneer de Gemeenschap niet heeft aangegeven dat zij voornemens is haar externe bevoegdheid uit te oefenen om op grond van een reeds bestaand of voorgenomen onderhand ...[+++]


Zur Erleichterung der Durchführung der Betriebsprämienregelung sollte den Mitgliedstaaten gestattet werden, bereits in dem Jahr, das dem ersten Anwendungsjahr der Regelung vorausgeht, insbesondere bei betrieblichen Veränderungen aufgrund von Vererbung oder bei Änderung des Rechtsstatus die möglichen Begünstigten zu ermitteln und eine vorläufige Feststellung der Zahlungsansprüche vorzunehmen.

Om de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling te vergemakkelijken, dienen de lidstaten de toestemming te krijgen om reeds in het jaar dat voorafgaat aan het eerste jaar van toepassing van de bedrijfstoeslagregeling, de mogelijke begunstigden van die regeling in kaart te brengen, met name in gevallen waar zich ten gevolge van vererving of juridische wijzigingen veranderingen in het bedrijf hebben voorgedaan, en ook om de toeslagrechten voorlopig vast te stellen.


Der Berichterstatter teilt die Auffassung der Kommission: Den Forschern muss gestattet werden, einen Antrag auf Zulassung zu stellen, wenn sie sich bereits im Gebiet eines Mitgliedstaats befinden, sei es zu Studien- oder zu Urlaubszwecken.

De rapporteur is het met de Commissie eens dat onderzoekers een verzoek om toelating moeten kunnen indienen terwijl zij reeds op het grondgebied van een lidstaat verblijven, of dit nu voor studie is of voor vakantie.


(2) Übt der langfristig Aufenthaltsberechtigte sein Aufenthaltsrecht in einem zweiten Mitgliedstaat aus und bestand die Familie bereits im ersten Mitgliedstaat, so kann den Angehörigen seiner Familie, die nicht als Familienangehörige im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie 2003/86/EG gelten, gestattet werden, den langfristig Aufenthaltsberechtigten zu begleiten oder ihm nachzureisen.

2. Wanneer de langdurig ingezetene zijn verblijfsrecht uitoefent in een tweede lidstaat en het gezin reeds was gevormd in de eerste lidstaat, kunnen andere leden van zijn gezin dan bedoeld in lid 1 van artikel 4 van Richtlijn 2003/86/EG toestemming krijgen om de langdurig ingezetene te vergezellen of zich bij hem te voegen.


Ferner haben die im Rat vereinigten Vertreter der Mitgliedstaaten einen Beschluss angenommen, der die vorläufige Anwendung einiger Bestimmungen des Internen Abkommens bereits vor seinem Inkrafttreten gestattet, damit der 10. EEF zeitnah durchgeführt werden kann, sobald die Mittel bereitstehen (Dok. 10847/06).

De vertegenwoordigers van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, hebben tevens een besluit aangenomen op grond waarvan sommige bepalingen van het intern akkoord voorlopig kunnen worden toegepast, in afwachting van de inwerkingtreding van het akkoord, zodat ervoor kan worden gezorgd dat het 10e EOF spoedig wordt geïmplementeerd zodra de middelen beschikbaar zijn (10847/06).


(16) Den Mitgliedstaaten sollte gestattet werden, die Anwendung bestimmter Vorschriften für die Unternehmen, die sowohl in der Europäischen Union als auch auf einem geregelten Drittstaatmarkt gehandelt werden und die ihren konsolidierten Abschlüssen bereits primär andere international anerkannte Rechnungslegungsgrundsätze zugrundelegen, sowie für Unternehmen, die ausschließlich börsennotierte Schuldtitel haben, bis 2007 zu verschieben.

(16) Voorts moeten de lidstaten de toepassing van sommige bepalingen tot 2007 kunnen uitstellen voor ondernemingen die zowel in de EU als op een gereglementeerde markt van een derde land beursgenoteerd zijn, en die reeds een andere serie internationaal aanvaarde standaarden toepassen als de primaire basis voor hun geconsolideerde rekeningen, alsmede voor ondernemingen die alleen beursgenoteerde obligaties hebben.




Anderen hebben gezocht naar : gestattet werden bereits     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestattet werden bereits' ->

Date index: 2024-01-03
w