Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Gegenausführung ist gestattet
Die Vertretung ist gestattet

Traduction de «gestattet hat begrüßt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Person,der der Aufenthalt aus humanitären Gründen gestattet wird

persoon aan wie om humanitaire redenen wordt toegestaan om in het land te verblijven


die Gegenausführung ist gestattet

de repliek is toegelaten


die Vertretung ist gestattet

vertegenwoordiging is toegestaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
begrüßt den neuen Rechtsrahmen, der am 26. November 2012 vom Rat angenommen wurde und die Rückgabe veruntreuter Geldbeträge an Ägypten und Tunesien dadurch erleichtert, dass Mitgliedstaaten gestattet wird, eingefrorene Vermögenswerte auf der Grundlage anerkannter gerichtlicher Entscheidungen freizugeben, und dass der Informationsaustausch zwischen den betreffenden Behörden der Mitgliedstaaten einerseits und Ägypten und Tunesien andererseits gefördert wird; betont allerdings, dass konkrete Ergebnisse erreicht werden müssen und dass Libyen in vollem Umfang in den Prozess einb ...[+++]

is verheugd over het nieuwe wetgevingskader dat de Raad op 26 november 2012 heeft vastgesteld, dat de teruggave van verduisterde gelden aan Egypte en Tunesië makkelijker maakt doordat het de lidstaten toestaat bevroren activa op grond van erkende gerechtelijke uitspraken vrij te geven en de uitwisseling van informatie tussen de bevoegde autoriteiten in de lidstaten enerzijds en in Egypte en Tunesië anderzijds bevordert; onderstreept evenwel dat er concrete resultaten moeten worden geboekt en dat Libië volledig bij dit proces moet worden betrokken;


1. stellt fest, dass die Obergrenze der Teilrubrik 1a ungeachtet der Umschichtung von Mitteln aus den Spielräumen 2009 und 2010 keine angemessene Finanzierung des Europäischen Konjunkturprogramms und der Stilllegung des Kraftwerks Kosloduj gestattet hat; begrüßt deshalb die während der Konzertierung erzielte Vereinbarung über die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments für die genannten Zwecke über einen Gesamtbetrag von 195 000 000 EUR;

1. wijst erop dat ondanks de herschikking van middelen van de marges van 2009 en 2010 het maximum van subrubriek 1a geen ruimte liet voor een adequate financiering van het EEHP en de ontmanteling van de energiecentrale van Kozloduy; verwelkomt daarom de overeenkomst die op de overlegvergadering is bereikt over het gebruik van het Flexibiliteitsinstrument voor dit doel voor een totaalbedrag van 195 000 000 EUR;


1. stellt fest, dass die Obergrenze der Teilrubrik 1a ungeachtet der Umschichtung von Mitteln aus den Spielräumen 2009 und 2010 keine angemessene Finanzierung des Europäischen Konjunkturprogramms und der Stilllegung des Kraftwerks Kosloduj gestattet hat; begrüßt deshalb die während der Konzertierung erzielte Vereinbarung über die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments für die genannten Zwecke über einen Gesamtbetrag von 195 000 000 EUR;

1. wijst erop dat ondanks de herschikking van middelen van de marges van 2009 en 2010 het maximum van subrubriek 1a geen ruimte liet voor een adequate financiering van het EEHP en de ontmanteling van de energiecentrale van Kozloduy; verwelkomt daarom de overeenkomst die op de overlegvergadering is bereikt over het gebruik van het Flexibiliteitsinstrument voor dit doel voor een totaalbedrag van 195 000 000 EUR;


1. stellt fest, dass die Obergrenze der Teilrubrik 1a ungeachtet der Umschichtung von Mitteln aus den Spielräumen 2009 und 2010 keine angemessene Finanzierung des Europäischen Konjunkturprogramms und des Rückbaus des Kernkraftwerks Kosloduj gestattet hat; begrüßt deshalb die während der Konzertierung erzielte Vereinbarung über die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments für die genannten Zwecke über einen Gesamtbetrag von 195 Mio. EUR;

1. wijst erop dat ondanks de herschikking van middelen van de marges van 2009 en 2010 het maximum van subrubriek 1a geen ruimte liet voor een adequate financiering van het EEHP en de ontmanteling van de kerncentrale van Kozloduy; verwelkomt daarom de overeenkomst die op de overlegvergadering is bereikt over het gebruik van het Flexibiliteitsinstrument voor dit doel voor een totaalbedrag van 195 miljoen EUR;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
begrüßt daher den ersten Legislativvorschlag der Kommission, der es dem EU-Gesetzgeber gestattet, die entsprechenden Fragen richtig anzugehen, d. h. die Änderung der Eigenkapitalrichtlinie;

is dan ook ingenomen met het eerste wetsvoorstel van de Commissie dat de Europese wetgever de mogelijkheid geeft behoorlijk werk te maken van de relevante kwesties, d.w.z. de wijziging van de Richtlijn kapitaalvereisten;


21. bekundet seine Genugtuung über den Aufbau einer Datenbank "Stellen des Generalsekretariats", die seit dem ersten Januar 2003 in Betrieb ist, detaillierte statistische Analysen gestattet und einen Gesamtüberblick über die Lage beim Stellenplan vermittelt; begrüßt ferner, dass im Laufe des Jahres 2003 eine weitere Datenbank "Vorhandene Kompetenzen" aufgebaut werden soll, die einen besseren Ausgleich zwischen dem funktionellen Bedarf des Organs (Datenbank "Stellen") und den verfügbaren Humanressourcen (Datenbank "Fertigkeiten") gest ...[+++]

21. is verheugd over het opzetten van een databank "posten van het Secretariaat-generaal", die sinds 1 januari 2003 operationeel is en die uitvoerige statistische gegevens oplevert die een algeheel beeld geven van de personeelssituatie, en over het opzetten, in de loop van 2003, van een tweede databank "beschikbare vaardigheden" waarmee een betere afstemming op de functionele behoeften van de Instelling (posten) en van de beschikbare personele middelen (vaardigheden) kan worden verzekerd ;


20. bekundet seine Genugtuung über den Aufbau einer Datenbank „Stellen des Generalsekretariats“, die seit dem ersten Januar 2003 in Betrieb ist, detaillierte statistische Analysen gestattet und einen Gesamtüberblick über die Lage beim Stellenplan vermittelt; begrüßt ferner, dass im Laufe des Jahres 2003 eine weitere Datenbank „Vorhandene Kompetenzen“ aufgebaut werden soll, die einen besseren Ausgleich zwischen dem funktionellen Bedarf des Organs (Datenbank „Stellen“) und den verfügbaren Humanressourcen (Datenbank „Fertigkeiten“) gest ...[+++]

20. is verheugd over het opzetten van een databank "posten van het Secretariaat-generaal", die sinds 1 januari 2003 operationeel is en die uitvoerige statistische gegevens oplevert die een algeheel beeld geven van de personeelssituatie, en over het opzetten, in de loop van 2003, van een tweede databank "beschikbare vaardigheden" waarmee een betere afstemming op de functionele behoeften van de Instelling (posten) en van de beschikbare personele middelen (vaardigheden) kan worden verzekerd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestattet hat begrüßt' ->

Date index: 2022-05-04
w