Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestattet ebenso " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können

op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen


Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern

uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen


die Kupferaetzungen machen ebenso geloeste Verunreinigungen im Stahl sichtbar

de koperetsingen maken ook de in het staal opgeloste verontreinigingen zichtbaar
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im vorliegenden Fall hat die in den nationalen Vorschriften vorgesehene abweichende Regelung, die die Erhebung der Mehrwertsteuer mittels Steuerbanderolen gestattet - ebenso wie die niederländische Regelung, um die es in dem Urteil vom 15. Juni 2006, Heintz van Landewijck (C-494/04, Slg. 2006, I-5381, Randnrn. 24, 44, 54 und 62), ging - den Zweck und die Wirkung, Hinterziehungen und Missbrauch zu verhindern sowie die Steuererhebung zu vereinfachen, die aufgrund dieser abweichenden Regelung nur auf einer einzigen Stufe der Handelskette für die betreffenden Erzeugnisse erfolgt, indem die Mehrwerts ...[+++]

In casu blijkt dat, net als de Nederlandse regeling waarover het ging in de zaak die heeft geleid tot het arrest van 15 juni 2006, Heintz van Landewijck (C-494/04, Jurispr. blz. I-5381, punten 24, 44, 54 en 62), de afwijkende regeling zoals die is vervat in de in het hoofdgeding aan de orde zijnde nationale regeling waardoor de btw kan worden geheven door middel van fiscale bandjes, tot doel en gevolg heeft zowel fraude en misbruik te voorkomen als de heffing van de belasting te vereenvoudigen, zodat deze belasting dankzij deze afwijkende regeling kan worden geheven in één enkele fase van de handelsketen van de producten, doordat de btw ...[+++]


63. ist der Auffassung, dass der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung, der spezielle und individuelle Hilfsleistungen für krisen- oder globalisierungsbedingt entlassene Arbeitnehmer gestattet, über 2013 hinaus Bestand haben und seine finanzielle Ausstattung im Haushaltsplan der Europäischen Union für Verpflichtungen ebenso wie für Zahlungen gesichert werden muss;

63. acht dat het EFG, dat de kans biedt specifieke en geïndividualiseerde hulp te bieden aan werknemers die zijn ontslagen als gevolg van de crisis of de globalisering, op lange termijn na 2013 moet blijven ingezet worden en dat de financiering ervan uit de Europese begroting volledig moet worden gegarandeerd, zowel in verplichtingen als in betalingen;


62. ist der Auffassung, dass der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung, der spezielle und individuelle Hilfsleistungen für krisen- oder globalisierungsbedingt entlassene Arbeitnehmer gestattet, über 2013 hinaus Bestand haben und seine finanzielle Ausstattung im Haushaltsplan der Europäischen Union für Verpflichtungen ebenso wie für Zahlungen gesichert werden muss;

62. acht dat het EFG, dat de kans biedt specifieke en geïndividualiseerde hulp te bieden aan werknemers die zijn ontslagen als gevolg van de crisis of de globalisering, op lange termijn na 2013 moet blijven ingezet worden en dat de financiering ervan uit de Europese begroting volledig moet worden gegarandeerd, zowel in verplichtingen als in betalingen;


« In dieser Eigenschaft werden die ausländischen Verwandten in aufsteigender Linie der Familie eines Belgiers, ebenso wie übrigens die ausländischen Familienmitglieder eines europäischen Staatsangehörigen, vorteilhafter behandelt als die Familienmitglieder eines Ausländers, dem die Niederlassung zunächst gestattet oder erlaubt werden muss » (Parl. Dok., Kammer, 1974-1975, Nr. 653/1, S. 17).

« In die hoedanigheid zullen de vreemde verwanten in de opgaande lijn van de familie van een Belg, zoals ten andere de vreemdelingen-leden van de familie van een E.G.-onderdaan het zijn, voordeliger behandeld worden dan dezen van de familie van de vreemdeling die vooraf tot vestiging moet worden toegelaten of gemachtigd » (Parl. St., Kamer, 1974-1975, nr. 653/1, p. 17).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. fordert die Kommission auf, unverzüglich eine Rechtsvorschrift zu erlassen, die es den Mitgliedstaaten gestattet, die Ausgaben von Unternehmen und Arbeitnehmern flexibler zu gestalten, indem – neben anderen staatlichen Maßnahmen – die Soziallasten sowohl von Unternehmern als auch von Beschäftigten von Fischereifahrzeugen ebenso wie derjenigen Personen, die an Land direkt vom Fischfang abhängig sind, gesenkt werden;

1. verzoekt de Commissie met onmiddellijke ingang wetgeving uit te vaardigen op grond waarvan de lidstaten de kosten van bedrijven en werknemers kunnen flexibiliseren door middel van, naast andere maatregelen van overheidswege, verlaging van de sociale lasten voor zowel werkgevers en werknemers op vissersschepen als van degenen die aan land rechtstreeks te maken hebben met de visserij;


Ebenso hat Artikel 11 Absatz 6 des Protokolls nicht Eingang in die Verordnung gefunden, der es den Entwicklungsländern (und Ländern mit einem im Übergang befindlichen Wirtschaftssystem) gestattet zu erklären, dass die erste Einfuhr eines zur Verwendung als Lebens- oder Futtermittel bestimmten GVO ihrer vorherigen Zustimmung in Kenntnis der Sachlage bedarf.

Evenmin is in de verordening artikel 11, lid 6 van het Protocol opgenomen waarin het ontwikkelingslanden (en landen met een overgangseconomie) uitdrukkelijk wordt toegestaan te verklaren dat voor de eerste invoer van een GGO dat bedoeld is om rechtstreeks als voedingsmiddel of diervoeder of voor be- of verwerking te worden gebruikt hun voorafgaande zaakkundige toestemming vereist is.


Ebenso wäre wünschenswert, in Artikel 6 Buchstabe c einen Mechanismus hinzuzufügen, der es der zuständigen Behörde gestattet, eine Klausel in den Vertrag einzuführen, wonach sie den Vertrag einseitig um maximal sechs Monate verlängern kann, auch wenn diese Verlängerung eine Überschreitung der Höchstdauer des Vertrags bedeutet, sofern die besagte Behörde durch nicht von ihr zu vertretende Gründe daran gehindert ist, ein bereits eingeleitetes und der Verordnung entsprechendes Verfahren abzuschließen.

Eveneens is het wenselijk in artikel 6, sub c) een mechanisme op te nemen dat de bevoegde instantie in staat stelt in de overeenkomst een clausule op te nemen die het haar mogelijk maakt de overeenkomst , wanneer de bedoelde instantie door overmacht verhinderd is een reeds op gang gebrachte procedure overeenkomstig de verordening af te ronden, eenzijdig met ten hoogste zes maanden te verlengen, zelfs indien de maximaal toegestane looptijd van de overeenkomst hierdoor wordt overschreden.




Anderen hebben gezocht naar : gestattet ebenso     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestattet ebenso' ->

Date index: 2022-06-23
w