Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestatten sie mir nun noch einige » (Allemand → Néerlandais) :

Meine Damen und Herren, gestatten Sie mir nun noch einige persönliche Dankesworte.

Dames en heren, staat u mij nu ook nog toe mijn heel persoonlijke dank te betuigen.


Gestatten Sie mir einige Ausführungen nach der abschließenden Tagung des Europäischen Rates, der letzten in diesem Jahr.

Enkele opmerkingen na de afsluitende sessie van de Europese Raad, de laatste van dit jaar.


Gestatten Sie mir abschließend noch einige Worte zu zwei sehr betrugsanfälligen Bereichen, nämlich Mehrwertsteuerbetrug und Zigarettenschmuggel.

Tenslotte nog iets over twee zeer fraudegevoelige terreinen, de BTW-fraude en de sigarettensmokkel.


Gestatten Sie mir abschließend noch einige Worte zur Eurostat-Affäre und zum Redebeitrag der Kommission, auch wenn diese offensichtlich dabei ist, den Saal zu verlassen.

Tenslotte wil ik nog iets zeggen over de Eurostat-affaire en ook over de verklaring van de Commissie, ook al lijkt de Commissie zich hiervan te distantiëren.


Da das Amt des Vollzeitpräsidenten des Europäischen Rates erst seit gut zwei Jahren besteht, werden Sie mir gestatten, dass ich Ihnen zwischen den beiden Amtszeiten einige Überlegungen zu der damit verbundenen Rolle darlege – sowohl in Anbetracht meiner bisherigen Erfahrungen als auch im Hinbli ...[+++]

Aangezien het ambt van voltijds voorzitter van de Europese Raad pas sinds iets meer dan twee jaar bestaat, zou ik tussen deze twee ambtstermijnen in, op grond van mijn ervaringen en met een blik op de toekomst, enkele gedachten over deze functie met u willen delen.


– (ES) Herr Präsident! Herr Barroso, gestatten Sie mir zunächst, Ihnen zu Ihrer Nominierung für den Posten des künftigen Präsidenten der Europäischen Union zu gratulieren. Gestatten Sie mir bitte auch einige Bemerkungen zu drei Punkten, die ich für wichtig halte.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, staat u mij in de eerste plaats toe u geluk te wensen met uw voordracht voor het toekomstige ambt van voorzitter van de Europese Commissie, en staat u mij ook toe een aantal opmerkingen te maken over drie punten die mij van belang lijken.


Gestatten Sie mir nun noch ein paar Worte zu konkreten Fragen, die Mitglieder Ihres Hauses gestellt haben.

Ik zou nu graag nog iets willen zeggen over specifieke vragen die zijn gesteld door leden van uw vergadering.


gestatten Sie mir noch eine letzte Grundsatzbemerkung, bevor ich auf die einzelnen Aspekte unseres Vorschlags eingehe.

Vooraleer nader in te gaan op de specifieke aspecten van ons voorstel zou ik nog volgende, fundamentele opmerking willen maken.


(18) Diese Richtlinie läßt die Freiheit der Urheber unberührt zu entscheiden, ob oder in welcher Form sie die Aufnahme ihrer Werke in eine Datenbank gestatten und insbesondere ob die Genehmigung ausschließlich ist oder nicht. Der Schutz von Datenbanken durch das Schutzrecht sui generis läßt die an ihrem Inhalt bestehenden Rechte unberührt; hat insbesondere ein Urheber oder Inhaber eines verwandten Schutzrechts in einem nichtausschließlichen Lizenzvertrag die Aufnahme einiger seiner We ...[+++]

(18) Overwegende dat deze richtlijn geen afbreuk doet aan de vrijheid van de auteurs om te bepalen of en hoe zij toestaan dat hun werken in een databank worden opgenomen, met name of hun toestemming al dan niet exclusief is; dat de bescherming van databanken door het recht sui generis de bestaande rechten op de inhoud ervan onverlet laat en dat met name wanneer een auteur of een houder van een naburig recht toestaat dat ingevolge een niet-exclusieve licentieovereenkomst een aantal van zijn werken of prestaties in een databank worden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestatten sie mir nun noch einige' ->

Date index: 2024-01-25
w