Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gestatten sie mir deswegen " (Duits → Nederlands) :

Gestatten Sie mir einige Ausführungen nach der abschließenden Tagung des Europäischen Rates, der letzten in diesem Jahr.

Enkele opmerkingen na de afsluitende sessie van de Europese Raad, de laatste van dit jaar.


Gestatten Sie mir, zunächst auf die Wirtschaft in Europa einzugehen.

Laat ik beginnen met de Europese economie.


Gestatten Sie mir deswegen, dass ich am Ende meines Redebeitrags an die Kommission appelliere, in einem ähnlichen Geist wie eben Herr Vitorino entschieden für die Aufhebung der Beschränkungen einzutreten – in Form einer Stellungnahme der Kommission. Zugleich ersuchen wir die Mitgliedstaaten, auf der nächsten Sitzung des Europäischen Rates im Juni diese Frage auf die Tagesordnung zu setzen und sich unverzüglich daran zu machen, sie zu lösen.

Laat mij daarom, aan het eind van mijn toespraak, de Commissie verzoeken een soortgelijke verklaring af te leggen als de heer Vitorino - in de vorm van een officiële verklaring van de Commissie - omtrent het opheffen van de beperkingen. We roepen ook de lidstaten op om dit onderwerp op de agenda van de volgende bijeenkomst van de Raad in juni te plaatsen en om onmiddellijk maatregelen te nemen voor een oplossing.


Gestatten Sie mir deswegen, dass ich am Ende meines Redebeitrags an die Kommission appelliere, in einem ähnlichen Geist wie eben Herr Vitorino entschieden für die Aufhebung der Beschränkungen einzutreten – in Form einer Stellungnahme der Kommission. Zugleich ersuchen wir die Mitgliedstaaten, auf der nächsten Sitzung des Europäischen Rates im Juni diese Frage auf die Tagesordnung zu setzen und sich unverzüglich daran zu machen, sie zu lösen.

Laat mij daarom, aan het eind van mijn toespraak, de Commissie verzoeken een soortgelijke verklaring af te leggen als de heer Vitorino - in de vorm van een officiële verklaring van de Commissie - omtrent het opheffen van de beperkingen. We roepen ook de lidstaten op om dit onderwerp op de agenda van de volgende bijeenkomst van de Raad in juni te plaatsen en om onmiddellijk maatregelen te nemen voor een oplossing.


Gestatten Sie mir eine letzte Bemerkung: Wir als Europäisches Parlament, und ich sehe Romano Prodi hier, dem wir in der Regel unsere Unterstützung gegeben haben, obwohl es manchmal sehr schwer gefallen ist, haben großes Interesse an der Stabilität in den europäischen Institutionen, und deswegen appelliere ich an alle, nachdem wir heute diese Entscheidung getroffen haben, dass wir am Donnerstag unsere Stimme für José Manuel Durão Barroso abgeben und damit beweisen, dass wir ...[+++]

Staat u mij toe op te merken – terwijl mijn oog valt op Romano Prodi, waaraan wij meestal onze steun hebben gegeven, al viel ons dat soms zwaar – dat wij als Europees Parlement groot belang hebben bij stabiliteit in de Europese instellingen. Ik roep dan ook iedereen op, nadat wij vandaag de knoop hebben doorgehakt, op donderdag te stemmen op José Manuel Durão Barroso en daarmee te bewijzen dat wij ook wat de Europese Commissie betreft streven naar stabiliteit.


– (ES) Herr Präsident! Herr Barroso, gestatten Sie mir zunächst, Ihnen zu Ihrer Nominierung für den Posten des künftigen Präsidenten der Europäischen Union zu gratulieren. Gestatten Sie mir bitte auch einige Bemerkungen zu drei Punkten, die ich für wichtig halte.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, staat u mij in de eerste plaats toe u geluk te wensen met uw voordracht voor het toekomstige ambt van voorzitter van de Europese Commissie, en staat u mij ook toe een aantal opmerkingen te maken over drie punten die mij van belang lijken.


– (FR) Frau Präsidentin, gestatten Sie mir zunächst, Ihnen zu sagen, dass es für mich eine große Freude ist, Sie vor mir auf der Tribüne sitzen zu sehen, und ich beglückwünsche Sie zu Ihrer Wahl.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, staat u mij toe u allereerst te zeggen dat het mij ten zeerste verheugt u tegenover mij in de voorzittersstoel te zien zitten, en u te feliciteren met uw verkiezing.


Meine Damen und Herren, Gestatten Sie mir, Ihnen kurz vor dem Abschluß des Sozialgipfels der Vereinten Nationen zunächst einfach die Eindrücke eines Europäers zu schildern.

Dames en Heren, Sta mij in deze laatste uren van de Sociale Top van de Verenigde Naties om te beginnen toe alleen uiting te geven aan de gevoelens van een Europeaan.


Gestatten Sie mir, abschließend auf die institutionellen Reformen einzugehen.

Tot slot wens ik even stil te staan bij het thema van de institutionele hervormingen.


Gestatten Sie mir, in der jetzigen Phase insbesondere ein Element herauszugreifen, nämlich die Bankenunion.

In deze fase wil ik één element in het bijzonder belichten: de bankunie.




Anderen hebben gezocht naar : gestatten     gestatten sie mir deswegen     sie mir eine     romano prodi hier     deswegen     herr barroso gestatten     frau präsidentin gestatten     für mich eine     für mich     ihnen zu sagen     herren gestatten     der jetzigen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestatten sie mir deswegen' ->

Date index: 2021-05-03
w