Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gespräche zwischen präsident " (Duits → Nederlands) :

Nachdem Präsident Juncker heute ein Gespräch mit Mariya Gabriel geführt und angekündigt hat, ihr das Ressort zu übertragen, wird nun weiter nach Artikel 246 Absatz 2 AEUV und Artikel 6 der Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission verfahren.

De volgende stappen, na het gesprek met Mariya Gabriel en de aankondiging door voorzitter Juncker over de toewijzing van de portefeuille die vandaag hebben plaatsgevonden, verlopen volgens artikel 246, lid 2, VWEU en punt 6 van het kaderakkoord tussen het Europees Parlement en de Europese Commissie.


Nicht direkt damit verbunden aber trotzdem bedeutend sind in diesem Zusammenhang die laufenden Gespräche zwischen Präsident Christofias und Herrn Talat zur Wiedervereinigung Zyperns.

Niet direct hiermee verband houdend maar eveneens van overduidelijk belang zijn in dit opzicht de lopende besprekingen tussen president Christofias en de Turks-Cypriotische leider Talat over de hereniging van Cyprus.


– (EL) Herr Präsident, Sie haben gesagt, dass zurzeit Gespräche zwischen Frontex und der Türkei stattfinden und dass die Kommission dem Rat über diese Gespräche berichtet.

- (EL) Mijnheer de minister, u zei dat er besprekingen zijn tussen Frontez en Turkije en dat de Commissie de Raad op de hoogte brengt over die besprekingen.


Im Zusammenhang mit dem Raketenabwehrsystem haben Sie die gestrigen Gespräche zwischen Präsident Bush und Präsident Putin begrüßt, und im Hinblick auf die fehlenden Kompetenzen der Union, die Sie in dieser Debatte angesprochen haben, würden wir gern erfahren, ob die Europäische Union eine derartige Konsultation durchführen wird, wie sie zwischen Russland und den Vereinigten Staaten stattgefunden hat.

Met betrekking tot de raketafweersystemen hebben we gezien dat u blij bent met het gesprek dat president Bush en president Poetin gisteren hebben gevoerd, en gelet op het gebrek aan bevoegdheden van de Europese Unie op dit gebied - zoals u in dit debat heeft erkend - denk ik dat het goed zou zijn om te weten of de Unie ook het soort raadplegingen gaat houden dat nu heeft plaatsgevonden tussen Rusland en de Verenigde Staten.


Die Gespräche auf dem bilateralen Treffen zwischen Präsident Barroso und Präsident Medwedew am 6. Februar beinhalteten auch einen Austausch über Menschenrechte.

Tevens is tijdens de gesprekken in de bilaterale ontmoeting tussen voorzitter Barroso en president Medvedev op 6 februari van gedachten gewisseld over mensenrechten.


– (IT) Sehr geehrter Herr Präsident, Ich melde mich zu Wort, um meine Genugtuung über die breite Unterstützung durch die Versammlung auszudrücken, welche die Entschließung, die wir mit Herrn Pannella und Herrn Onyskiewicz eingereicht haben, erhalten hat. Die Entschließung tut etwas anderes, als wir heute von Frau Ferrero­Waldner gehört haben, sie bezieht Stellung: sie stellt sich auf die Seite der Suche nach der Wahrheit, nach den wirklichen Gründen dafür, weshalb die Gespräche zwischen den Chinesen und den Tibete ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn genoegen uiten over de brede steun die het Parlement heeft gegeven aan de resolutie die wij met de collega’s Pannella en Onyskiewicz hebben ingediend. In de resolutie wordt iets anders gedaan dan wat we vandaag hebben gehoord van mevrouw Ferrero­Waldner: er wordt partij in gekozen. Er wordt partij gekozen voor de zoektocht naar de waarheid, voor het zoeken naar de werkelijke redenen voor het vastlopen van de besprekingen tussen de Chinezen en de Tibetanen, in plaats van daarnaar te kijken vanuit een neutraal standpunt, zoals de Commissie en de Raad helaas blijven doen, alsof het voldo ...[+++]


Die EU bekräftigt erneut ihre Unterstützung für den innerkoreanischen Dialog und hofft, dass das Gipfeltreffen zwischen Präsident Roh Moo-hyun und Generalsekretär Kim Yong Il vom 2. bis Oktober 2007 dazu dienen wird, das sich entwickelnde Klima des Vertrauens auf der koreanischen Halbinsel weiter zu stärken; damit würde auch ein Beitrag zu den Bemühungen geleistet, die im Rahmen der von der EU uneingeschränkt mitgetragenen Sechs-Parteien-Gespräche unternommen werden, um die koreanische Halbinsel vollständig kernwaffenfrei zu machen.

De EU herhaalt haar steun aan de inter-Koreaanse dialoog en hoopt dat de top tussen President Roh Moo-hyun en secretaris-generaal Kim Jong Il, die van 2 t/m 4 oktober zal plaatsvinden het klimaat van groeiend vertrouwen dat momenteel op het Koreaanse schiereiland heerst, zal versterken. Dit zou ook bijdragen tot de inspanningen in het kader van het zespartijenoverleg die gericht zijn op het volledig kernwapenvrij maken van het Koreaanse schiereiland, een proces dat de volledige steun van de EU heeft.


Die Europäische Union begrüßt die Gespräche, die vom 3. bis 6. April 2001 zwischen Präsident Kotscharjan von Armenien und Präsident Alijew von Aserbaidschan in Key West, Florida, stattgefunden haben, sowie deren Vereinbarung, im Juni erneut zusammenzutreten.

De Europese Unie is verheugd over de gesprekken tussen president Kocharian van Armenië en president Aliyev van Azerbeidzjan in Key West, Florida, van 3-6 april 2001 en hun afspraak elkaar in juni opnieuw te ontmoeten.


Im Mittelpunkt der Gespräche mit Präsident Putin werden die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen der EU und Russland stehen.

De besprekingen met president POETIN zullen toegespitst zijn op de economische en handelsbetrekkingen tussen de EU en Rusland.


Er wird diese Frage auf seiner nächsten Tagung im Lichte der Gespräche zwischen Präsident Isaias Afewerki und den Missionsleitern der Union in Asmara erneut prüfen.

Hij zal deze kwestie tijdens zijn volgende zitting bespreken in het licht van de besprekingen tussen president Isaias Afewerki en de missiehoofden van de Unie te Asmara.


w