Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gespräche sind fragen » (Allemand → Néerlandais) :

* Nach dem Beitritt Chinas sind die spezifischen Fragen gewidmeten Gespräche und Verfahren zur Beobachtung der Umsetzung des WTO-Übereinkommens mit den chinesischen Stellen fortzuführen.

* Na de toetreding, voorzetting van de dialoog op specifieke terreinen en toepassing van de instrumenten om samen met de Chinese autoriteiten toezicht te houden op de implementatie van de WTO.


Die Partnerschaft nach diesem Beschluss sollte über einen Rahmen verfügen, der regelmäßige Gespräche über Themen ermöglicht, die für die Union und Grönland von Interesse sind, beispielsweise globale Fragen, bei denen ein Meinungsaustausch und eine mögliche Konvergenz von Gedanken und Ansichten beiden Parteien zugute kommen könnte.

Het partnerschap ingevolge dit besluit moet een kader bieden dat de mogelijkheid biedt om regelmatig te overleggen over aangelegenheden die voor de Unie of voor Groenland van belang zijn, zoals mondiale aangelegenheden, waarbij een uitwisseling van zienswijzen en een mogelijke convergentie van ideeën en standpunten voor beide partijen gunstig kunnen zijn.


Zentrale Themen der Gespräche sind Fragen der institutionellen Partnerschaft und der Entwicklung.

De agenda van de vergadering richt zich vooral op het institutionele partnerschap en ontwikkeling.


Außerdem werden wir in den Beitrittsverhandlungen mit der Türkei auf eine bessere Rechtedurchsetzung drängen. Wenn wir all das erreichen wollen, müssen wir die Zollkooperation intensivieren, Gespräche über Fragen des geistigem Eigentums mit den betreffenden Ländern aufnehmen bzw. intensivieren, unsere Präsenz vor Ort ausbauen und mehr Mittel für die Unterstützung der Rechteinhaber bereitstellen, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen; ferner müssen wir EU-Unternehmen, vor allem diejenigen, die in China tätig sind, für die Problemati ...[+++]

Dit omvat betere douanesamenwerking, totstandbrenging en versterking van dialogen over intellectuele-eigendomsrechten, versterking van onze aanwezigheid ter plaatse, toewijzing van meer middelen ter ondersteuning van houders van rechten, met name kleine en middelgrote ondernemingen, en bewustmaking van EU-bedrijven, vooral van bedrijven die met China handelen, van het belang van intellectuele-eigendomsrechten.


Außerdem werden wir in den Beitrittsverhandlungen mit der Türkei auf eine bessere Rechtedurchsetzung drängen. Wenn wir all das erreichen wollen, müssen wir die Zollkooperation intensivieren, Gespräche über Fragen des geistigem Eigentums mit den betreffenden Ländern aufnehmen bzw. intensivieren, unsere Präsenz vor Ort ausbauen und mehr Mittel für die Unterstützung der Rechteinhaber bereitstellen, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen; ferner müssen wir EU-Unternehmen, vor allem diejenigen, die in China tätig sind, für die Problemati ...[+++]

Dit omvat betere douanesamenwerking, totstandbrenging en versterking van dialogen over intellectuele-eigendomsrechten, versterking van onze aanwezigheid ter plaatse, toewijzing van meer middelen ter ondersteuning van houders van rechten, met name kleine en middelgrote ondernemingen, en bewustmaking van EU-bedrijven, vooral van bedrijven die met China handelen, van het belang van intellectuele-eigendomsrechten.


Freihandelsabkommen können, sofern umsichtig davon Gebrauch gemacht wird, ausgehend von den WTO-Bestimmungen und anderen internationalen Regeln eine schnellere und weitergehende Marktöffnung und Integration fördern, wenn sie auf Fragen abstellen, die noch nicht reif sind für multilaterale Gespräche; sie können also den Weg für die nächste Stufe der multilateralen Liberalisierung ebnen.

Als met vrijhandelsovereenkomsten omzichtig wordt omgegaan, kunnen deze op de WTO en op andere internationale regels voortbouwen en voor meer en snellere openheid en integratie zorgen; zij kunnen vraagstukken regelen die nog niet voor multilateraal overleg in aanmerking komen en het terrein voor het volgende niveau van multilaterale liberalisering voorbereiden.


Freihandelsabkommen können, sofern umsichtig davon Gebrauch gemacht wird, ausgehend von den WTO-Bestimmungen und anderen internationalen Regeln eine schnellere und weitergehende Marktöffnung und Integration fördern, wenn sie auf Fragen abstellen, die noch nicht reif sind für multilaterale Gespräche; sie können also den Weg für die nächste Stufe der multilateralen Liberalisierung ebnen.

Als met vrijhandelsovereenkomsten omzichtig wordt omgegaan, kunnen deze op de WTO en op andere internationale regels voortbouwen en voor meer en snellere openheid en integratie zorgen; zij kunnen vraagstukken regelen die nog niet voor multilateraal overleg in aanmerking komen en het terrein voor het volgende niveau van multilaterale liberalisering voorbereiden.


5.5.2. Die Begutachtung umfasst die Einsichtnahme in die Unterlagen, einen Besuch bei der Organisation, bei dem insbesondere Gespräche mit dem Personal zu führen sind, die Erstellung eines Berichts für die Leitung der Organisation und die von der Organisation herbeigeführte Klärung der in diesem Bericht aufgeworfenen Fragen.

5.5.2. De verificatie omvat documentenonderzoek, een bezoek aan de organisatie, waarbij met name gesprekken met het personeel worden gevoerd, de opstelling van een rapport ten behoeve van het bestuur van de organisatie, en het aangeven van maatregelen waarmee de organisatie de in het rapport aan de orde gestelde problemen kan oplossen.


* Nach dem Beitritt Chinas sind die spezifischen Fragen gewidmeten Gespräche und Verfahren zur Beobachtung der Umsetzung des WTO-Übereinkommens mit den chinesischen Stellen fortzuführen.

* Na de toetreding, voorzetting van de dialoog op specifieke terreinen en toepassing van de instrumenten om samen met de Chinese autoriteiten toezicht te houden op de implementatie van de WTO.


Der Veröffentlichung dieses Berichts geht ein langwieriges Verfahren voraus, an dem sowohl der Rechnungshof als auch die Kommission beteiligt sind: - der Rechnungshof erstellt nach Abschluß seiner Untersuchungen den ersten Entwurf eines Berichts, den er der Kommission übermittelt; - die Kommission geht auf die Bemerkungen und Beanstandungen des Rechnungshofs im einzelnen schriftlich ein; - sodann finden zwischen dem Rechnungshof und der Kommission kontradiktorische Gespräche statt. Dabei lassen sich zahlreiche ...[+++]

Met de publikatie van dit verslag wordt een langdurige procedure afgerond, waarbij zowel de Rekenkamer als de Commissie is betrokken: - op basis van haar onderzoeken stelt de Rekenkamer een eerste ontwerp- verslag op, dat wordt voorgelegd aan de Commissie; - de Commissie reageert schriftelijk en uitvoerig op de opmerkingen en de kritiek van de Kamer; - vervolgens gaan de Kamer en de Commissie met elkaar in discussie.


w