Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gespräche geführt sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

Unter Hinweis auf die intensiven Gespräche, die in den letzten Monaten mit dem Parlament – sowohl am Rande der Tagungen des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" als auch auf Ebene der Präsidenten der Organe gemäß Artikel 324 AEUV – geführt wurden, ersucht der Euro­päische Rat den Vorsitz, die Beratungen mit dem Europäischen Parlament rasch voranzubringen.

Onder verwijzing naar de intensieve contacten die de afgelopen maanden met het Europees Parlement hebben plaatsgevonden, zowel in de marge van de zittingen van de Raad Algemene Zaken als op het niveau van de voorzitters van de instellingen op grond van artikel 324 van het VWEU verzoekt de Europese Raad het voorzitterschap de besprekingen met het Europees Parlement voortvarend voort te zetten.


Im März 2006 vergab die Kommission einen Auftrag, der unter anderem eine Durchführbarkeitsstudie zum CIWIN einschloss. Dabei sollten Informationen über bewährte Praktiken für den Schutz kritischer Infrastrukturen eingeholt und Gespräche mit Sachverständigen in den Mitgliedstaaten über die Anforderungen eines Warn- und Informationsnetzes, und zwar sowohl für den Informationsaustausch als auch als Schnellwarnsystem geführt werden, wobei beste ...[+++]

In maart 2006 gunde de Commissie een opdracht voor onder meer een haalbaarheidsstudie naar het CIWIN. Daarvoor moest informatie over beproefde methoden voor de bescherming van kritieke infrastructuur bijeen worden gebracht en moesten er interviews van deskundigen in de lidstaten worden afgenomen in verband met de vereisten waaraan het CIWIN als een netwerk voor uitwisseling en als een snelle-waarschuwingssysteem zou moeten voldoen, rekening houdend met de bestaande infrastructuren en netwerken op nationaal en internationaal niveau.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Für die Sozialdemokratische Fraktion möchte ich der Berichterstatterin gratulieren. Der Bericht ist ein sehr fundierter Bericht. Er kommt zur richtigen Zeit, und wir haben unzählige Gespräche geführt, sowohl mit dem Frauenausschuss in der Türkei als auch hier im Europäischen Parlament.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, waarde collega’s, namens de sociaal-democratische fractie wil ik de rapporteur feliciteren met haar verslag, dat uitstekend gefundeerd is en op het juiste moment komt. We hebben tal van gesprekken gevoerd, zowel met de vrouwencommissie in Turkije als die van het Europees Parlement.


Das Parlament beschloss am 10. November 2005, Gespräche zu sowohl den politischen als auch den administrativen Aspekten des Komitologieverfahrens aufzunehmen, und beschloss, dass Sondierungsgespräche gemeinsam mit Herrn Daul, dem Vorsitzenden der Konferenz der Ausschussvorsitzenden, und Herrn Corbett als Vertreter des Ausschusses für konstitutionelle Fragen geführt werden sollten.

Het Parlement besliste op 10 november 2005 gesprekken te beginnen over de politieke en administratieve aspecten van de comitologieprocedures en ze besliste dat er gezamenlijke verkennende gesprekken moeten worden gevoerd door de heer Daul, voorzitter van de conferentie van comités, en de heer Corbett, als afgevaardigde van de Commissie constitutionele zaken.


Ich wiederhole, Herr Kommissar, den Aufruf von Herrn Cappato an Sie, Ihre Position als Kommission zu überprüfen, sowohl in Hinblick auf die Gespräche, die einige der Mitgliedstaaten in Bezug auf das Rentenalter für Männer und Frauen geführt haben, als auch in Bezug auf das Land, in dem diese Diskussion stattfand, die dann vor den Europäischen Gerichtshof gebracht wurde.

Commissaris, ik herhaal het verzoek van de heer Cappato om uw positie als Commissie te herzien met betrekking tot de geschillen die enkele lidstaten hadden over de pensioenleeftijd voor mannen en vrouwen en het land dat deze geschillen had en voor het Europees Hof van Justitie is gebracht.


Ich habe an Ministertreffen in der zur Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) gehörenden Region sowie der Region östliches und südliches Afrika (ESA) teilgenommen und ausführliche Gespräche mit Präsident Mbeki geführt, bei denen es übrigens sowohl um WPA als auch um die Entwicklungsagenda von Doha ging.

Ik heb ministeriële ontmoetingen gehad met de regio's van de SADC (Gemeenschap voor de ontwikkeling van zuidelijk Afrika) en van ESA (Oost- en zuidelijk Afrika), evenals uitgebreide gesprekken met president Mbeki over de EPO's en, incidenteel, de DDA (Ontwikkelingsagenda van Doha).


Angesichts der stockenden Konzessionsverhandlungen hat der Ratsvorsitz im Februar persönliche Gespräche durch Bundesminister Tiefensee sowohl mit der Europäischen Kommission als auch mit allen Konsortialpartnern geführt. Dabei zeigte sich, dass die Verhandlungen zumindest seit Jahresbeginn zu einem Stillstand gekommen waren.

Naar aanleiding van de stagnerende concessieonderhandelingen heeft het voorzitterschap in februari in de persoon van de Duitse minister van vervoer, bouwbeleid en stadsontwikkeling, de heer Tiefensee, gesprekken gevoerd met zowel de Commissie als met de partners in het consortium.


Im März 2006 vergab die Kommission einen Auftrag, der unter anderem eine Durchführbarkeitsstudie zum CIWIN einschloss. Dabei sollten Informationen über bewährte Praktiken für den Schutz kritischer Infrastrukturen eingeholt und Gespräche mit Sachverständigen in den Mitgliedstaaten über die Anforderungen eines Warn- und Informationsnetzes, und zwar sowohl für den Informationsaustausch als auch als Schnellwarnsystem geführt werden, wobei beste ...[+++]

In maart 2006 gunde de Commissie een opdracht voor onder meer een haalbaarheidsstudie naar het CIWIN. Daarvoor moest informatie over beproefde methoden voor de bescherming van kritieke infrastructuur bijeen worden gebracht en moesten er interviews van deskundigen in de lidstaten worden afgenomen in verband met de vereisten waaraan het CIWIN als een netwerk voor uitwisseling en als een snelle-waarschuwingssysteem zou moeten voldoen, rekening houdend met de bestaande infrastructuren en netwerken op nationaal en internationaal niveau.


w