Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesprochen haben sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben davon gesprochen, wie lange wir uns bereits kennen und wie sehr sich die Zeiten verändert haben.

We hadden het erover hoe lang we elkaar al kenden en hoe de tijden zijn veranderd.


− Frau Tzavela! Sie haben nun fast zwei Minuten lang gesprochen, Sie hatten aber nur eine Minute, auch wenn all das, worüber Sie gesprochen haben, für uns sehr wichtig ist.

− Mevrouw Tzavela, ondanks het feit dat alles wat u hebt besproken belangrijk voor ons is, voert u nu al langer dan twee minuten het woord, terwijl u eigenlijk maar een minuut spreektijd hebt.


Sehr geehrter Herr Präsident Abbas! Im Namen des Europäischen Parlaments möchte ich Ihnen sehr herzlich danken, dass Sie zu uns hier ins Europäische Parlament nach Straßburg gekommen sind und dass Sie zu uns gesprochen haben.

– President Abbas, ik dank u hartelijk namens ons allen dat u naar Straatsburg gekomen bent om het Europees Parlement toe te spreken.


Abschließend möchte ich hervorheben, dass die Fälle von Diskriminierungen im Binnenmarkt, über die wir heute in diesem Haus gesprochen haben, sehr bedauerliche Hindernisse für unsere gemeinsamen Integrationsbemühungen sind.

Tot slot wil ik erop wijzen dat de hier naar voren gebrachte voorbeelden van discriminatie op de interne markt betreurenswaardige belemmeringen vormen voor onze inspanningen voor de integratie.


Meiner Meinung nach wissen die Kollegen, die von Menschenrechten gesprochen haben, sehr gut, wissen wir alle sehr gut, besonders nachdem wir Kommissar Brittan in den letzten Jahren zugehört haben, daß niemals davon die Rede war, die Menschenrechte und die Demokratie mit den WTO-Übereinkommen zu koppeln.

De collega’s die over mensenrechten spraken, weten heel goed - en wij weten allen heel goed na de afgelopen jaren de heer Brittan te hebben beluisterd - dat er nooit sprake is geweest van een koppeling tussen de mensenrechten en de democratie enerzijds en de WTO anderzijds.


Meiner Meinung nach wissen die Kollegen, die von Menschenrechten gesprochen haben, sehr gut, wissen wir alle sehr gut, besonders nachdem wir Kommissar Brittan in den letzten Jahren zugehört haben, daß niemals davon die Rede war, die Menschenrechte und die Demokratie mit den WTO-Übereinkommen zu koppeln.

De collega’s die over mensenrechten spraken, weten heel goed - en wij weten allen heel goed na de afgelopen jaren de heer Brittan te hebben beluisterd - dat er nooit sprake is geweest van een koppeling tussen de mensenrechten en de democratie enerzijds en de WTO anderzijds.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesprochen haben sehr' ->

Date index: 2024-03-17
w