Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesprochen haben darin " (Duits → Nederlands) :

Ich stimme mit dem Berichterstatter und Herrn Milana und anderen Rednern, die darüber gesprochen haben, darin überein.

Ik sluit mij aan bij de rapporteur en de heer Milana en anderen die hierover hebben gesproken.


Sein einziges Verbrechen besteht darin, über Menschenrechte in Russland gesprochen zu haben.

Zijn enige misdaad is dat hij over de mensenrechten in Rusland heeft gesproken.


Wir haben heute mit Frau Wallström darüber gesprochen – und sie hat im Namen der ganzen Kommission, auch im Namen des Kommissionspräsidenten gesprochen –, dass das wichtigste Anliegen neben der Verbesserung des politisch-psychologischen Umfelds für die Europäische Union darin besteht, keinen Zweifel daran zu lassen, dass die große Mehrheit des Europäischen Parlaments die Verwirklichung des Verfassungsvertrags will, weil wir diese Verfassung brauchen, d ...[+++]

Vandaag hebben we met mevrouw Wallström besproken – en zij vertegenwoordigde de hele Commissie, inclusief de voorzitter – dat we het politieke en psychologische klimaat in de Europese Unie natuurlijk moeten verbeteren, maar dat het onze belangrijkste taak is om ervoor te zorgen dat iedereen te horen krijgt dat de grote meerderheid van het Europees Parlement wil dat het Grondwettelijk Verdrag er komt, omdat het nodig is, omdat we in de Europese Unie gemeenschappelijke waarden en spelregels voor de besluitvorming moeten hebben.


Wir haben einen Dialog fortgeführt, den der frühere portugiesische Präsident Sampaio initiiert hat. Und wir haben mit jungen Leuten gesprochen, mit hundert Studenten aus sieben europäischen Staaten, und haben sie gefragt: Wie denkt ihr über Europa? Welchen Nutzen erkennt ihr darin, und welche Erwartungen richtet ihr an die Europäische Union und ihre Mitglieder?

We zetten een dialoog voort die was ontstaan op initiatief van de voormalige Portugese president Sampaio, en we spraken met jonge mensen, met zo’n honderd studenten uit zeven Europese landen. We vroegen hun hoe ze over Europa denken, welke voordelen ze uit Europa zien voortkomen en wat ze van de Europese Unie en haar leden verwachten.


Viele der Greueltaten auf dem Balkan, über die wir vorhin gesprochen haben, und viele der rassistischen und antisemitischen Tendenzen haben ihren Ursprung darin, daß man den Gemeinschaften in den verschiedenen Ländern verwehrt hat, im Einklang mit dem Konzept der Subsidiarität in ihren Gemeinschaften die demokratischen Strukturen zu schaffen, die überall erforderlich sind, um in den eigenen Regionen und Nationen die sozialen Rechte, die Gerechtigkeit, die Achtung von Minderheiten, die Koexiste ...[+++]

Een groot deel van de verschrikkingen waarvan we in de Balkanregio getuige zijn geweest, en van het racisme en antisemitisme, is toe te schrijven aan het feit dat de samenlevingen op veel plaatsen niet in staat zijn gesteld - en dit is in strijd met het subsidiariteitsbeginsel - binnen hun geledingen de democratie op te bouwen die mensen nodig hebben, om in hun regio's en naties ontplooiingskansen te bieden aan sociale rechten, gerechtigheid, respect voor minderheden, het vreedzaam samenleven van verschillende volken en respect voor alle rassen en mensen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesprochen haben darin' ->

Date index: 2022-05-21
w