Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gespielt haben davon " (Duits → Nederlands) :

1. vertritt die Auffassung, dass die konkreten Auslöser der Krise in allen vier Mitgliedstaaten unterschiedlich waren, auch wenn gemeinsame Muster zu erkennen sind, wie etwa ein schneller Anstieg der Kapitalzuflüsse und das Entstehen makroökonomischer Ungleichgewichte in der EU in den Jahren vor der Krise; hebt hervor, dass die exzessive private und/oder öffentliche Verschuldung, die auf ein nicht mehr tragbares Niveau angestiegen war, und die Überreaktion der Finanzmärkte gepaart mit Spekulation und einem Verlust an Wettbewerbsfähigkeit eine entscheidende Rolle gespielt haben, und dass mit dem ...[+++]

1. is van mening dat de precieze oorzaken van de crises in elk van de vier lidstaten verschilden, hoewel er wel degelijk gemeenschappelijke patronen te onderscheiden vielen, zoals de snelle toename van instromend kapitaal en de opbouw van macro-economische onevenwichtigheden in de gehele EU in de jaren die aan de crisis voorafgingen; wijst erop dat de excessieve particuliere en/of publieke schuld, die was opgelopen tot een onhoudbaar niveau, en de overreactie van de financiële markten daarop, in combinatie met speculatieve bewegingen en een verlies aan concurrentievermogen, een cruciale rol ...[+++]gespeeld, en dat geen van deze factoren had kunnen worden voorkomen door implementatie van het bestaande economische bestuurssysteem van de EU; merkt voorts op dat de staatsschuldencrisis in alle gevallen sterk gecorreleerd was aan de wereldwijde financiële crisis, die het gevolg was van lakse regelgeving en wangedrag in de financiële sector;


22. erkennt die entscheidende Rolle an, die kleine und mittlere Unternehmen als Antriebskräfte der EU-Wirtschaft sowie als Motoren für die Schaffung von 85 % der in den vergangenen zehn Jahren geschaffenen Arbeitsplätze gespielt haben; erinnert an die klassischen Schwierigkeiten, mit denen es KMU beim Zugang zu Kapitalmärkten für Forschungs- und Innovationsprojekte zu tun haben, die nunmehr durch die derzeitige Finanzkrise noch verschlimmert werden; ist fest davon überzeugt, dass der Haushal ...[+++]

22. erkent de essentiële rol van de kleine en middelgrote ondernemingen als motoren van de EU-economie en als scheppers van 85% van de banen in de laatste tien jaar; wijst op de moeilijkheden die kmo's traditioneel ondervinden om toegang te krijgen tot kapitaalmarkten voor onderzoeks- en innovatieprojecten, en die met de huidige financiële crisis nog zijn verergerd; is er vast van overtuigd dat de EU-begroting moet bijdragen aan het verhelpen van deze markttekortkoming door ervoor te zorgen dat innoverende kmo's gemakkelijker toegang krijgen tot schuld- en aandelenfinanciering en verwelkomt het recente voorstel van de Commissie om een speciale regeling op te nemen voor kmo's onder de bestaande RSFF; steunt ook de voorgestelde verhoging v ...[+++]


23. erkennt die entscheidende Rolle an, die kleine und mittlere Unternehmen als Antriebskräfte der EU-Wirtschaft sowie als Motoren für die Schaffung von 85 % der in den vergangenen zehn Jahren geschaffenen Arbeitsplätze gespielt haben; erinnert an die klassischen Schwierigkeiten, mit denen es KMU beim Zugang zu Kapitalmärkten für Forschungs- und Innovationsprojekte zu tun haben, die nunmehr durch die derzeitige Finanzkrise noch verschlimmert werden; ist fest davon überzeugt, dass der Haushal ...[+++]

23. erkent de essentiële rol van de kleine en middelgrote ondernemingen als motoren van de EU-economie en als scheppers van 85% van de banen in de laatste tien jaar; wijst op de moeilijkheden die kmo's traditioneel ondervinden om toegang te krijgen tot kapitaalmarkten voor onderzoeks- en innovatieprojecten, en die met de huidige financiële crisis nog zijn verergerd; is er vast van overtuigd dat de EU-begroting moet bijdragen aan het verhelpen van deze markttekortkoming door ervoor te zorgen dat innoverende kmo's gemakkelijker toegang krijgen tot schuld- en aandelenfinanciering en verwelkomt het recente voorstel van de Commissie om een speciale regeling op te nemen voor kmo's onder de bestaande RSFF; steunt ook de voorgestelde verhoging v ...[+++]


Ich bin fest davon überzeugt, dass wir, wenngleich wir uns hin zu einer größeren Liberalisierung des globalen Bananenhandels bewegen, sicherstellen sollten, dass wir keine Industrien oder Sektoren auslöschen, die in bestimmten europäischen Regionen wie den Kanarischen Inseln, Guadeloupe, Martinique, Madeira, den Azoren und anderen traditionell wichtige wirtschaftliche und soziale Rollen gespielt haben.

Ik ben er ten diepste van overtuigd dat wij, terwijl wij steeds meer opschuiven in de richting van verdere liberalisering van de wereldhandel in bananen, ervoor moeten zorgen dat wij bedrijfstakken of sectoren die in het verleden altijd een belangrijke economische en sociale rol hebben gespeeld in bepaalde Europese regio’s, zoals de Canarische Eilanden, Guadeloupe, Martinique, Madeira en de Azoren, niet om zeep helpen.


Abgesehen davon, dass hier die Angst vor Verfolgung eine Rolle gespielt haben könnte, stellt das einen Affront gegenüber der Demokratie dar und zeugt von einem beklagenswerten Zustand, wenn gewählte parlamentarische Vertreter das Scheitern des demokratischen Prozesses eingestehen und ihre Billigung einer Militärdiktatur erklären.

Hoewel angst voor vervolging hierbij een rol kan hebben gespeeld, is het een belediging voor de democratie en een treurige zaak wanneer gekozen parlementaire vertegenwoordigers het democratische proces menen te moeten afdoen als een mislukking en zich uitspreken voor een militaire dictatuur.


Die EU geht davon aus, dass bei dieser Entscheidung kommerzielle Erwägungen eine Rolle gespielt haben.

Naar de EU heeft begrepen, hebben commerciële overwegingen een rol gespeeld in dat besluit.


Bei von der UEFA ausgerichteten Wettbewerben - den Europapokalen - dürfen höchstens 3 ausländische und 2 "assimilierte" Spieler (Ausländer, die bereits 5 Jahre im fraglichen Land gespielt haben, davon mindestens 3 Jahre in Jugendmannschaften) gleichzeitig eingesetzt werden (sogenannte 3+2 - Regel).

In de UEFA-toernooien - de Europacup-wedstrijden - kunnen maximaal drie buitenlandse spelers en twee "geassimileerde" spelers (buitenlandse spelers die al vijf jaar in het betrokken land spelen, waarvan minstens drie jaar in jeugdelftallen) worden opgesteld (de zogenaamde 3+2-regel).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gespielt haben davon' ->

Date index: 2023-04-09
w