Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesorgt werden ferner » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fuer eine entsprechende Abschirmung oder die Abgrenzung eines Kontrollbereichs kann gesorgt werden

gezorgd kan worden voor passende afscherming of voor instelling van een gecontroleerde zone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um zu gewährleisten, dass sich die Streithelfer effektiv beteiligen können, sollte durch eine Straffung des Streithilfeverfahrens für mehr Klarheit gesorgt werden; ferner sollte die Frist für den Antrag auf Streithilfe verlängert werden.

Om een daadwerkelijke deelname van de interveniënten te waarborgen, moet de interventieprocedure worden gestroomlijnd om te zorgen voor verdere duidelijkheid en moet de termijn voor de indiening van het verzoek tot tussenkomst worden verlengd.


Ferner sollte dafür gesorgt werden, dass in der Forschung verstärkt von PPP-Techniken Gebrauch gemacht wird.

Voorts dienen er maatregelen te worden genomen om intensiever gebruik te maken van PPP-technieken op het terrein van het onderzoek.


Ferner soll für eine verantwortungsvolle kommerzielle Kommunikation (Werbung und Sponsoring) gesorgt werden.

Commerciële communicatie (reclame en sponsoring) moet op een verantwoorde manier plaatsvinden.


Ferner sollen die unter der derzeitigen Regelung bestehenden rechtlichen Lücken geschlossen werden, und es soll dafür gesorgt werden, dass die EU-Vorschriften für diese Lebensmittel in allen Mitgliedstaaten auf die gleiche Art und Weise angewendet werden.

Voorts moet de verordening juridische mazen in het bestaande systeem dichten en ervoor zorgen dat de EU-regels inzake zulke voedingsmiddelen in alle lidstaten op dezelfde wijze worden toegepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferner sollen die unter der derzeitigen Regelung bestehenden rechtlichen Lücken geschlossen werden, und es soll dafür gesorgt werden, dass die EU‑Vorschriften über diese Lebensmittel in allen Mitgliedstaaten auf die gleiche Art und Weise angewendet werden.

Voorts moet de verordening juridische mazen in het bestaande systeem dichten en ervoor zorgen dat de EU-regels inzake zulke voedingsmiddelen in alle lidstaten op dezelfde wijze worden toegepast.


Es sollte ferner dafür gesorgt werden, dass nicht nur Opfer von Unfällen, die durch diese Fahrzeuge im Ausland verursacht werden, sondern auch Opfer von Unfällen, die in dem Mitgliedstaat verursacht werden, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat, angemessenen Schadenersatz erhalten.

Er moet ook worden gewaarborgd dat niet alleen de slachtoffers van door deze voertuigen in het buitenland veroorzaakte ongevallen, maar ook van ongevallen in de lidstaat waar het voertuig gewoonlijk is gestald, naar behoren schadeloos worden gesteld.


Ferner sollte dafür gesorgt werden, dass nicht nur Opfer von Unfällen, die durch diese Fahrzeuge im Ausland verursacht werden, sondern auch Opfer von Unfällen, die in dem Mitgliedstaat verursacht werden, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat, angemessenen Schadenersatz erhalten.

Voorts moet ook worden gewaarborgd dat niet alleen de slachtoffers van door deze voertuigen in het buitenland veroorzaakte ongevallen, maar ook van ongevallen in de lidstaat waar het voertuig gewoonlijk is gestald, naar behoren schadeloos worden gesteld.


(18) Ferner muss für die Überwachung von während der klinischen Prüfungen auftretenden Nebenwirkungen gesorgt werden. Dabei sind gemeinschaftliche Überwachungsverfahren (im Sinne der Pharmakovigilanz) anzuwenden, um die sofortige Einstellung einer klinischen Prüfung sicherzustellen, sofern ein nicht hinnehmbares Risiko besteht.

(18) Er dient tevens voor te worden gezorgd dat bijwerkingen die zich tijdens klinische proeven voordoen, via de communautaire procedures voor geneesmiddelenbewaking (farmacovigilantie) worden gevolgd teneinde te waarborgen dat een klinische proef met onaanvaardbare risico's, onmiddellijk wordt gestaakt.


Ferner sollen die unter der derzeitigen Regelung bestehenden rechtlichen Lücken geschlossen werden, und es soll dafür gesorgt werden, dass die EU-Vorschriften über diese Lebensmittel in allen Mitgliedstaaten auf die gleiche Art und Weise angewendet werden.

Voorts beoogt de verordening juridische mazen in het bestaande systeem te dichten en ervoor te zorgen dat de EU-regels inzake zulke voedingsmiddelen in alle lidstaten op dezelfde wijze worden toegepast.


Ferner soll durch Informationsweitergabe und Berichterstattung an die G-24 für mehr Transparenz gesorgt werden, was wiederum zu den Koordinierungsaufgaben gehört, die die EG-Kommission allgemein übernommen hat.

De transparantie dient te worden verbeterd door het verspreiden van informatie en het uitbrengen van verslag aan de algemene bestuursorganen van G-24, een taak welke de Commissie van de EG als algemeen coördinator op zich dient te nemen.




D'autres ont cherché : gesorgt werden ferner     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesorgt werden ferner' ->

Date index: 2021-05-04
w