Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesetzt wurden rasch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. weist darauf hin, dass die Nutzung erneuerbarer Energiequellen in der EU und im ländlichen Raum der EU durch die Ziele vorangebracht wurde, die der EU insgesamt und den Mitgliedstaaten für das Jahr 2020 im Bereich erneuerbare Energieträger mit der Richtlinie zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen gesetzt wurden; ist der Ansicht, dass die EU so rasch wie möglich auch für die Zeit nach 2020 Ziele vorgeben muss, wenn sie eine weitsichtige Politik betreiben und die Investitionssicherheit s ...[+++]

21. merkt op dat de doelstellingen voor hernieuwbare energie voor 2020 die in de richtlijn hernieuwbare energie zijn vastgesteld voor de EU als geheel en voor de lidstaten afzonderlijk, een impuls hebben gegeven aan het gebruik van hernieuwbare energie in Europa en op het Europese platteland; is van mening dat de EU zo spoedig mogelijk ook nieuwe doelstellingen voor de periode na 2020 moet presenteren om een beleid op lange termijn te kunnen vaststellen en investeringszekerheid te bevorderen;


J. in der Erwägung, dass die Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen EU-Armenien rasch vorankommen und dadurch Impulse für interne Reformen gesetzt wurden;

J. overwegende dat er bij de onderhandelingen tussen de EU en Armenië over de associatieovereenkomst goede vooruitgang wordt geboekt en dat die vooruitgang een stimulans vormt voor interne hervormingen;


BEGRÜSST, dass der Basisrechtsakt für den globalen Klimaschutzfonds und die in den Beschlüssen von Durban skizzierte weitere Vorgehensweise im Hinblick auf eine rasche vollständige Inbetriebnahme des globalen Klimaschutzfonds gebilligt wurden; BETONT ERNEUT, dass der Fonds einen erheblichen, weitreichenden Beitrag zu den weltweiten Bemühungen um die Verwirklichung der Ziele leisten muss, die sich die internationale Gemeinschaft bei der Bekämpfung des Klimawandels gesetzt hat; BEK ...[+++]

IS INGENOMEN MET de goedkeuring van het beheersinstrument voor het Groen Klimaatfonds en met de weg die in de besluiten van Durban is uitgestippeld om het Groen Klimaatfonds snel en volledig operationeel te maken; HERHAALT dat het fonds een aanzienlijke en ambitieuze bijdrage moet leveren aan de mondiale inspanningen om de doelstellingen inzake bestrijding van klimaatverandering te bereiken die door de internationale gemeenschap zijn gezet; HERHAALT TEVENS dat het fonds de omslag naar emissiearme en vanuit klimaat­oogpunt veerkracht ...[+++]


17. betont, dass eine nachhaltige Wirtschaft, die die Ressourcen effizient nutzt, auch bedeutet, dass den Menschen die Möglichkeit geboten wird, bei funktionierender Konsultation und Mitbestimmung am Arbeitsplatz, verringerter Arbeitszeit und hochwertiger Arbeit sowie sicheren Arbeitsbedingungen auf der Grundlage eines funktionierenden Systems der sozialen Sicherheit effizient zu arbeiten; fordert, dass in Bezug auf die ersten Schritte in diese Richtung, die bei Gipfel von Stockholm gesetzt wurden, rasch Fortschritte erzielt werden;

17. benadrukt dat een duurzame economie, die zuinig omgaat met de natuurlijke hulpbronnen, ook betekent dat de mensen in staat worden gesteld om efficiënt te werken door effectieve raadpleging en inspraak op de werkplaats, vermindering van het aantal werkuren en werk van goede kwaliteit in een veilige werkomgeving, dit alles ondersteund door een doelmatig systeem van sociale zekerheid; dringt erop aan snel verdere vooruitgang te boeken na de beginstappen die op de Top van Stockholm in deze richting werden gezet;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat billigte eine "Erklärung zur Zuverlässigkeitserklärung", die in der Anlage II wiedergegeben ist. BETRUGSBEKÄMPFUNG: ARBEITSPROGRAMM DER KOMMISSION FÜR 1996 - SCHLUSSFOL- GERUNGEN "DER RAT - begrüßt das von der Kommission für 1996 vorgelegte Programm zur Betrugs- bekämpfung; - verweist auf die vom Europäischen Rat am 15. und 16. Dezember 1995 in Madrid erzielten Schlußfolgerungen in bezug auf betrügerische Praktiken und den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften und insbesondere auf dessen Ersuchen an die Mitgliedstaaten und die Organe der Union, "die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um einen gleichwertigen Schutz in der gesamten Gemeinschaft sowie im Rahmen des Gemeinschaftshaushalts und des EEF-Haushalts sicher ...[+++]

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een in bijlage II staande verklaring betreffende de betrouwbaarheidsverklaring (DAS). FRAUDEBESTRIJDING : WERKPROGRAMMA VAN DE COMMISSIE VOOR 1996 - CONCLUSIES "DE RAAD - staat positief tegenover het programma voor fraudebestrijding dat door de Commissie voor 1996 is ingediend ; - herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15 en 16 december 1995 betreffende fraude en bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen, en met name aan het verzoek van de Europese Raad aan de Lid-Staten en aan de Instellingen "de nodige maatregelen te nemen om een zelfde beschermings ...[+++]




D'autres ont cherché : gesetzt wurden rasch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesetzt wurden rasch' ->

Date index: 2024-01-22
w