Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesetzgeber vernünftigerweise angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

Aus den in B.4.1 und B.4.2 dargelegten Gründen konnte der Gesetzgeber vernünftigerweise angesichts seiner in B.2.2 dargelegten Zielsetzung davon ausgehen, dass die KMBs, die die Nutzung der erworbenen Anlagen an Gesellschaften abtreten, die den Vorteil des Investitionsabzugs nicht hätten in Anspruch nehmen können, wenn sie selbst die betreffenden Anlagen erworben hätten, vom Investitionsabzug auszuschließen waren.

Om de in B.4.1 en B.4.2 vermelde motieven, vermocht de wetgever, gelet op het door hem nagestreefde doel, in herinnering gebracht in B.2.2, redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de kmo's die het gebruik van de verkregen vaste activa overdragen aan vennootschappen die geen aanspraak hadden kunnen maken op het voordeel van de investeringsaftrek indien zij de vaste activa in kwestie zelf hadden verkregen, van de investeringsaftrek moesten worden uitgesloten.


Angesichts der extremen Situation, in der sich nicht für mündig erklärte minderjährige Patienten, die urteilsfähig sind und die in B.21.1 angeführten Bedingungen erfüllen, befinden, konnte der Gesetzgeber vernünftigerweise den Standpunkt vertreten, dass diese Patienten grundsätzlich die Sterbehilfe beantragen können.

Rekening houdend met de extreme situatie waarin de niet-ontvoogde minderjarige patiënten die oordeelsbekwaam zijn en voldoen aan de in B.21.1 vermelde voorwaarden, zich bevinden, vermocht de wetgever redelijkerwijze van oordeel te zijn dat die patiënten in beginsel kunnen verzoeken tot euthanasie.


Der Gesetzgeber konnte, angesichts der wesentlichen Unterschiede zwischen dem Amt als Magistrat und demjenigen als Greffier, vernünftigerweise eine unterschiedliche Regelung hinsichtlich der Entwicklung ihrer Besoldungslaufbahn und ihrer Bewertung vorsehen.

De wetgever vermocht, gelet op de essentiële verschilpunten tussen het ambt van magistraat en dat van griffier, redelijkerwijs te voorzien in een verschillende regeling, wat de evolutie van hun geldelijke loopbaan en hun evaluatie betreft.


Angesichts der mit Fettabsaugungen verbundenen Risiken konnte der Gesetzgeber vernünftigerweise die Befugnis zur Ausführung solcher Eingriffe, die in Artikel 2 Nr. 3 des angefochtenen Gesetzes als chirurgischer Eingriff definiert werden, einerseits Ärzten, die sich in der Chirurgie qualifiziert haben, und andererseits, angesichts der in B.55 und B.56 angeführten Gründe, Fachärzten für Dermato-Venerologie vorbehalten, unter Einhaltung der in Artikel 11 § 2 Nr. 3 des angefochtenen Gesetzes festgelegten Einschränkungen.

Gelet op de risico's verbonden aan liposucties vermocht de wetgever redelijkerwijze de bevoegdheid om dergelijke ingrepen, die in artikel 2, 3°, van de bestreden wet als heelkundige ingreep worden gedefinieerd, uit te voeren, voor te behouden aan, enerzijds, geneesheren die zich in de heelkunde hebben bekwaamd, en, anderzijds, gelet op de in B.55 en B.56 vermelde redenen, aan geneesheren-specialisten in de dermato-venereologie, met inachtneming van de beperkingen neergelegd in artikel 11, § 2, 3°, van de bestreden wet.


Auch wenn der Gesetzgeber die gerechtfertigten Erwartungen der Beamten berücksichtigen muss, können sie, unter anderem angesichts des Prinzips der Änderungsfähigkeit des öffentlichen Dienstes und der Haushaltszwänge vernünftigerweise nicht erwarten, dass ihr Pensionsstatut zwischen dem Dienstantritt und dem Pensionsantritt nicht reformiert wird.

Al dient de wetgever rekening te houden met de gerechtvaardigde verwachtingen van de ambtenaren, kunnen zij, mede gelet op de wet van de veranderlijkheid van de openbare dienst en op de budgettaire imperatieven, redelijkerwijze niet verwachten dat hun pensioenstatuut tussen de indiensttreding en de pensionering niet zal worden hervormd.


Aus den in B.4.1 und B.4.2 dargelegten Gründen konnte der Gesetzgeber vernünftigerweise angesichts seiner in B.2.2 dargelegten Zielsetzung davon ausgehen, dass die KMBs, die die Nutzung der erworbenen Anlagen an Gesellschaften abtreten, die den Vorteil des Investitionsabzugs nicht hätten in Anspruch nehmen können, wenn sie selbst die betreffenden Anlagen erworben hätten, vom Investitionsabzug auszuschliessen waren.

Om de in B.4.1 en B.4.2 vermelde motieven, vermocht de wetgever, gelet op het door hem nagestreefde doel, in herinnering gebracht in B.2.2, redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de kmo's die het gebruik van de verkregen vaste activa overdragen aan vennootschappen die geen aanspraak hadden kunnen maken op het voordeel van de investeringsaftrek indien zij de vaste activa in kwestie zelf hadden verkregen, van de investeringsaftrek moesten worden uitgesloten.


Angesichts der sehr kurzen Dauer, für die ein befristeter Arbeitsvertrag für Dienstleistungsschecks geschlossen werden kann, und angesichts des Umstandes, dass eine Probezeit in einem befristeten Arbeitsvertrag nicht die gleiche Dauer haben kann wie der Arbeitsvertrag, konnte der Gesetzgeber vernünftigerweise die Möglichkeit vorsehen, dass ein befristeter Arbeitsvertrag für Dienstleistungsschecks eine Probezeit von drei Tagen vorsieht.

Gelet op de zeer korte duur waarvoor een arbeidsovereenkomst dienstencheques voor een bepaalde tijd kan worden aangegaan, en gelet op het feit dat een proeftijd in een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd niet dezelfde duur mag hebben als de arbeidsovereenkomst, vermocht de wetgever redelijkerwijs in de mogelijkheid te voorzien dat een arbeidsovereenkomst dienstencheques voor een bepaalde tijd een proefperiode van drie dagen bevat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesetzgeber vernünftigerweise angesichts' ->

Date index: 2023-02-20
w