Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abteilungsübergreifende Zusammenarbeit gewährleisten
Abteilungsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen
Bereichsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen
EU-Gesetzgeber
Einhaltung der rechtlichen Bestimmungen sicherstellen
Einhaltung gesetzlicher Vorschriften sicherstellen
Erfüllung rechtlicher Vorschriften sicherstellen
Gemeinschaftlicher Gesetzgeber
Gemeinschaftsgesetzgeber
Gesetzgeber
Sicherstellen
Sicherstellung der Einhaltung gesetzlicher Regelungen
Unionsgesetzgeber

Traduction de «gesetzgeber sicherstellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kühlung von Lebensmitteln in der Versorgungskette sicherstellen | Kühlung von Nahrungsmitteln in der Lieferkette sicherstellen | Kühlung von Lebensmitteln in der Lieferkette sicherstellen | Kühlung von Nahrungsmitteln in der Versorgungskette sicherstellen

koeling van voedingsmiddelen in de toeleveringsketen waarborgen


abteilungsübergreifende Zusammenarbeit gewährleisten | die Zusammenarbeit verschiedener Abteilungen sicherstellen | abteilungsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen | bereichsübergreifende Zusammenarbeit sicherstellen

de communicatie tussen verschillende afdelingen optimaliseren | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen goed met elkaar samenwerken | communicatie in de hele organisatie verbeteren | samenwerking tussen de verschillende afdelingen waarborgen


Einhaltung gesetzlicher Vorschriften sicherstellen | Sicherstellung der Einhaltung gesetzlicher Regelungen | Einhaltung der rechtlichen Bestimmungen sicherstellen | Erfüllung rechtlicher Vorschriften sicherstellen

naleving met wetgeving waarborgen | wettelijke vereisten naleven | naleving garanderen | naleving met wettelijke vereisten garanderen










EU-Gesetzgeber | Gemeinschaftsgesetzgeber | Unionsgesetzgeber

EU-wetgever | Uniewetgever | wetgever van de Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Q. in der Erwägung, dass „Greenwashing“ – die Schaffung eines vermeintlich umweltfreundlichen Images, um die Öffentlichkeit zu täuschen und von umweltschädlichen Handlungen abzulenken – Verbraucher, die allgemeine Öffentlichkeit sowie Gesetzgeber in die Irre führt, was die Umweltverträglichkeit betrifft, und das Streben nach einem verantwortungsvollen Verhalten der Unternehmen untergräbt und daher bekämpft werden sollte; in der Erwägung, dass Unternehmen, die CSR als Marketinginstrument nutzen, allgemein sicherstellen müssen, dass alle B ...[+++]

Q. overwegende dat consumenten, het grote publiek en regelgevende instanties worden misleid door het zgn". groenwassen" – waarbij het beeld wordt gecreëerd van een zogenaamd positieve milieumaatregel om het publiek te misleiden en de aandacht af te leiden van praktijken die schadelijk zijn voor het milieu – waar het gaat om de milieuprestaties en dat dit het streven naar verantwoord ondernemen ondermijnt en dat het "groenwassen" om die reden moet worden bestreden; overwegende dat ondernemingen die MVO als marketinginstrument gebruiken er meer in het algemeen voor moeten zorgen dat hun beweringen ook waar zijn;


Q. in der Erwägung, dass „Greenwashing“ – die Schaffung eines vermeintlich umweltfreundlichen Images, um die Öffentlichkeit zu täuschen und von umweltschädlichen Handlungen abzulenken – Verbraucher, die allgemeine Öffentlichkeit sowie Gesetzgeber in die Irre führt, was die Umweltverträglichkeit betrifft, und das Streben nach einem verantwortungsvollen Verhalten der Unternehmen untergräbt und daher bekämpft werden sollte; in der Erwägung, dass Unternehmen, die CSR als Marketinginstrument nutzen, allgemein sicherstellen müssen, dass alle B ...[+++]

Q. overwegende dat consumenten, het grote publiek en regelgevende instanties worden misleid door het zgn. „groenwassen” – waarbij het beeld wordt gecreëerd van een zogenaamd positieve milieumaatregel om het publiek te misleiden en de aandacht af te leiden van praktijken die schadelijk zijn voor het milieu – waar het gaat om de milieuprestaties en dat dit het streven naar verantwoord ondernemen ondermijnt en dat het „groenwassen” om die reden moet worden bestreden; overwegende dat ondernemingen die MVO als marketinginstrument gebruiken er meer in het algemeen voor moeten zorgen dat hun beweringen ook waar zijn;


- Da das Datum für den Abschluss des Migrationsprozesses sowie die technische Lösung noch nicht genau feststehen, muss der Gesetzgeber sicherstellen, dass der für SIS II vorgesehene Rechtsrahmen Anwendung findet, und zwar ungeachtet etwaiger technischer Probleme, die die Wahl der endgültigen technischen Lösung bestimmen werden.

- Aangezien de datum van de voltooiing van het migratieproces en de technische oplossing nog niet vaststaan, moet de wetgever ervoor zorgen dat het voor SIS II bedoelde rechtskader geldig blijft, ongeacht de uiteindelijk te kiezen technische oplossing.


– Da das Datum für den Abschluss des Migrationsprozesses sowie die technische Lösung noch nicht genau feststehen, muss der Gesetzgeber sicherstellen, dass der für SIS II vorgesehene Rechtsrahmen Anwendung findet, und zwar ungeachtet etwaiger technischer Probleme, die die Wahl der endgültigen technischen Lösung bestimmen werden.

- Aangezien de datum van de voltooiing van het migratieproces en de technische oplossing nog niet vaststaan, moet de wetgever ervoor zorgen dat het voor SIS II bedoelde rechtskader geldig blijft, ongeacht eventuele technische problemen die de uiteindelijke keuze van de technische oplossing kunnen bepalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gesetzgeber hat gleichzeitig präzisiert, wann die technischen Massnahmen als « wirksam » anzusehen sind; dies ist der Fall, wenn die Nutzung eines Werkes oder einer Leistung von den Rechtsinhabern durch eine Zugangskontrolle oder einen Schutzmechanismus wie Verschlüsselung, Verzerrung oder sonstige Umwandlung des Werkes oder der Leistung oder einen Mechanismus zur Kontrolle der Vervielfältigung, die die Erreichung des Schutzziels sicherstellen, unter Kontrolle gehalten wird (Artikel 79bis § 1 Absatz 5).

De wetgever heeft eveneens gepreciseerd wanneer de technische voorzieningen worden geacht « doeltreffend » te zijn : dat is het geval indien het gebruik van een werk of prestatie wordt beheerst door de rechthebbende, door toepassing van een controle op de toegang of een beschermingsprocédé zoals encryptie, versluiering of andere transformatie van het werk of prestatie of een kopieerbeveiliging die de beoogde bescherming bereikt (artikel 79bis, § 1, vijfde lid).


Drittens müssen wir als Gesetzgeber sicherstellen, dass durch diesen Prozess und insbesondere durch die Übernahme und Fusion von Banken der Wettbewerb gesteigert wird und keine neuen Monopole entstehen.

Ten derde is het onze taak als wetgever om ervoor te zorgen dat dit proces, met name de overname en de fusie van banken, tot meer concurrentie leidt, en niet tot het ontstaan van nieuwe monopolies.


c) beide Partner müssen anerkennen, dass die Gesetzgeber und die Regierungen ein legitimes Recht darauf haben, die Gesundheit und die Umwelt ihrer Bürger zu schützen, wobei die Europäische Union und die USA jedoch sicherstellen müssen, dass ihre Regelungen in diesen Bereichen nichtdiskriminierend, angemessen und wissenschaftlich fundiert sind, um protektionistischen Missbrauch zu verhindern, wobei jedoch interne Vorschriften und das Vorsorgeprinzip zu beachten sind;

c) beide partners moeten erkennen dat wetgevers en regeringen het volste recht hebben om de gezondheid en leefomgeving van hun burgers te beschermen, maar de EU en de VS moeten ervoor zorgen dat hun wet- en regelgeving op dit gebied niet discriminerend, evenredig en wetenschappelijk onderbouwd is teneinde protectionistisch misbruik te voorkomen, doch in overeenstemming blijft met de interne voorschriften en het voorzorgsbeginsel;


Der Gesetzgeber wollte mit der Festlegung der Priorität innerbetrieblicher Präventionsdienste gegenüber außerbetrieblichen Präventionsdiensten [25] sicherstellen, dass Unternehmen, die über innerbetriebliche Schutz- und Präventionsdienste verfügen, diese weiterhin einsetzen können, während den anderen Unternehmen die Möglichkeit geboten werden sollte, entsprechende außerbetriebliche Fachdienste hinzuzuziehen.

Bij het instellen van de regel dat het gebruik van een interne preventiedienst voorrang op dat van een externe preventiedienst [25] was het de bedoeling van de wetgever dat ondernemingen die reeds interne beschermings- en preventiediensten hadden, deze konden houden en dat bedrijven die niet over dergelijke diensten beschikten, toegang konden krijgen tot hoogwaardige beschermings- en preventiediensten.


w