Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeinschaftlicher Gesetzgeber
Gesetzgeber
Gesetzgeber beeinflussen
Gesetzgeber beraten
Sich einverstanden erklären mit

Traduction de «gesetzgeber sich einverstanden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich einverstanden erklären mit

zich akkoord verklaren met




Gesetzgeber beraten

raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die Genehmigung des angefochtenen Gesetzes hat der Gesetzgeber sich einverstanden erklärt mit der durch den Stabilitätsvertrag eingegangenen Verpflichtung, die ausführlichen Ziele bezüglich des Haushaltsgleichgewichts und des Schuldenabbaus zu verwirklichen und einen automatischen Korrekturmechanismus sowie ein unabhängiges Aufsichtsorgan einzusetzen.

Door de bestreden wet goed te keuren, heeft de wetgever zijn instemming verleend met de in het Stabiliteitsverdrag aangegane verplichting om de gedetailleerde doelstellingen inzake begrotingsevenwicht en schuldafbouw te verwezenlijken en om een automatisch correctiemechanisme en een onafhankelijke toezichthouder in het leven te roepen.


Aus der im letzten Absatz von Artikel 160 der Verfassung enthaltenen Verweisung geht nämlich hervor, dass der Verfassungsgeber sich nur mit den Optionen des Gesetzgebers bezüglich der « Regeln über die Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates » einverstanden erklärt; diese Regeln betreffen, wie in den in B.6.2 zitierten Vorarbeiten dargelegt wurde, sowohl die neuen Zuständigkeiten als auch die Beratungsweisen der General ...[+++]

Uit de in het laatste lid van artikel 160 van de Grondwet vervatte verwijzing blijkt immers dat de Grondwetgever zich enkel akkoord verklaart met de door de wetgever gemaakte keuzes ten aanzien van « de bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State »; die bepalingen beogen, zoals in de in B.6.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding is uiteengezet, zowel de nieuwe bevoegdheden als de beraadslagingswijzen van de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State.


Er widerspricht dem Inhalt der gemeinsamen Erklärung, wonach sich der Gesetzgeber damit einverstanden erklärt, die Durchführungsbefugnisse zeitlich nicht zu befristen.

Dit amendement is ook in strijd met de gezamenlijke verklaring waarin de wetgever instemt met het feit dat de uitvoeringsbevoegdheden zonder tijdslimiet verleend zouden moeten worden.


Er widerspricht dem Inhalt der gemeinsamen Erklärung, wonach sich der Gesetzgeber damit einverstanden erklärt, die Durchführungsbefugnisse zeitlich nicht zu befristen.

Dit amendement is ook in strijd met de gezamenlijke verklaring waarin de wetgever instemt met het feit dat de uitvoeringsbevoegdheden zonder tijdslimiet verleend zouden moeten worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den Vorarbeiten wird diese Entscheidung des Gesetzgebers dadurch gerechtfertigt, dass es sich im Laufe der Anwendung dieser Methoden als notwendig erweisen könne, die Polizeibeamten zur Begehung gewisser strafbarer Handlungen zu ermächtigen, und dass nur der Prokurator des Königs sich damit einverstanden erklären könne (Artikel 47quinquies § 2 des Strafprozessgesetzbuches).

In de parlementaire voorbereiding wordt die keuze van de wetgever verklaard door het feit dat in de loop van de aanwending van die methoden, het noodzakelijk kan blijken om de politieambtenaren ertoe te machtigen bepaalde strafbare feiten te plegen, en dat enkel de procureur des Konings daartoe zijn akkoord kan geven (artikel 47quinquies, § 2, van het Wetboek van Strafvordering).


Artikel 151 § 2 der Verfassung bestimme nämlich die Zusammensetzung des Hohen Justizrates, und aus den Vorarbeiten zu dieser Bestimmung gehe hervor, dass der Verfassungsgeber sich mit der Weise einverstanden erklärt habe, in der der Gesetzgeber diese neue Verfassungsbestimmung auszuführen beabsichtigt habe.

Het is immers artikel 151, § 2, van de Grondwet dat de samenstelling van de Hoge Raad voor de Justitie vaststelt en uit de parlementaire voorbereiding ervan blijkt dat de Grondwetgever zijn goedkeuring heeft gehecht aan de wijze waarop de wetgever de bedoeling had die nieuwe grondwetsbepaling uit te voeren.


Er führt an, dass die Kläger eine Entscheidung des Verfassungsgebers bemängelten, die im Text von Artikel 151 der Verfassung oder zumindest in dessen Vorarbeiten ausgedrückt sei, wobei der Verfassungsgeber sich mit der Weise, in der der Gesetzgeber Artikel 151 § 2 auszuführen beabsichtigt habe, insbesondere durch die angefochtenen Bestimmungen, die der Verfassungsgeber zum Zeitpunkt der Annahme von Artikel 151 gekannt habe, einverstanden erklärt habe.

Hij betoogt dat de verzoekers een keuze van de Grondwetgever bekritiseren die is uitgedrukt in de tekst van artikel 151 van de Grondwet of op zijn minst in de parlementaire voorbereiding ervan, aangezien de Grondwetgever zijn goedkeuring heeft gehecht aan de wijze waarop de wetgever de bedoeling had artikel 151, § 2, uit te voeren, met name door middel van de aangevochten bepalingen, die de Grondwetgever kende toen hij artikel 151 heeft aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesetzgeber sich einverstanden' ->

Date index: 2022-09-19
w