Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesetzgeber in einer solchen angelegenheit beschließt " (Duits → Nederlands) :

Wenn der Gesetzgeber in einer solchen Angelegenheit beschließt, gewissen Kategorien von Personen einen Beitrag aufzuerlegen, ist seine Vorgehensweise also Teil seiner gesamten Wirtschafts-, Steuer- und Energiepolitik.

Wanneer de wetgever, in zulk een aangelegenheid, ervoor kiest een bijdrage op te leggen aan bepaalde categorieën van personen, past zijn benaderingswijze dus in het geheel van zijn economisch, fiscaal en energiebeleid.


In diesem Fall nutzt der Gesetzgeber nämlich die ihm durch den Verfassungsgeber erteilte Freiheit, Bestimmungen in einer solchen Angelegenheit festzulegen.

In dat geval maakt de wetgever immers gebruik van de hem door de Grondwetgever verleende vrijheid om in een dergelijke aangelegenheid te beschikken.


Unbeschadet der in Artikel L1232-17 erwähnten Urkunde der letztwilligen Verfügung oder in Ermangelung einer solchen Urkunde unbeschadet der in Artikel L1232-7 Absatz 2 erwähnten Bekanntmachung beschließt der Gemeinderat oder das zuständige Organ der autonomen Gemeinderegie oder der Interkommunale über die Bestimmung der innerhalb des Friedhofes entdeckten sterblichen Überreste.

Onverminderd de akte van de laatste wilsbeschikking bedoeld in artikel L1232-17, of, bij gebreke van zulke akte, het bericht van de persoon bedoeld in artikel L1232-7, lid 2, beslist de gemeenteraad of het bevoegde orgaan van het autonome gemeentebedrijf of van de intercommunale welke bestemming dient gegeven te worden aan binnen de omheining van de begraafplaats aangetroffen stoffelijke resten.


Der Gesetzgeber ist bei der Einführung der Bedingung des Verwandtschaftsverbots insbesondere von der Überlegung ausgegangen, dass eine durch eine der Zusammenwohnenden vorgenommene Adoption der Kinder der anderen zusammenwohnenden Person, die ihre Schwester ist, gegen das Wohl des Kindes verstoßen könnte, da aus einer solchen Adoption eine inzestuöse Beziehung zwischen den Eltern ersichtlich wäre, nämlich eine ...[+++]

De wetgever is, bij het in het leven roepen van de voorwaarde van niet-verwantschap, vooral uitgegaan van de idee dat een adoptie, door een van de samenwonenden, van de kinderen van de andere samenwonende die haar zus is, zou kunnen indruisen tegen het belang van het kind aangezien uit een dergelijke adoptie een incestueuze relatie tussen de ouders zou blijken, namelijk een relatie waar er een absoluut huwelijksbeletsel bestaat tussen beide personen waarvoor geen opheffing door de Koning mogelijk is.


Das grundsätzliche Verbot, sowohl eine Berufstätigkeit auszuüben als auch eine Pension zu beziehen, war hinlänglich bekannt, so dass der Gesetzgeber die Nichtabgabe einer solchen Erklärung einer falschen oder wissentlich unvollständigen Erklärung gleichsetzen konnte.

Het principiële verbod een beroepsactiviteit en het genot van een pensioen te cumuleren was in die mate bekend dat de wetgever het niet afleggen van een verklaring heeft kunnen gelijkstellen met een valse of welbewust onvolledige verklaring.


Des Weiteren sprechen die Artikel 170 § 2 und 172 Absatz 2 der Verfassung genauso wenig dagegen, dass der Gesetzgeber in einer bestimmten technischen Angelegenheit einer autonomen Verwaltungsbehörde spezifische Ausführungsbefugnisse erteilt, wobei diese Behörde im Übrigen weiterhin sowohl der gerichtlichen als auch der parlamentarischen Kontrolle unterliegt.

Daarenboven staan de artikelen 170, § 2, en 172, tweede lid, van de Grondwet evenmin eraan in de weg dat de decreetgever in een welbepaalde technische aangelegenheid specifieke uitvoerende bevoegdheden toevertrouwt aan een autonome administratieve overheid, die voor het overige onderworpen blijft aan zowel de rechterlijke toetsing als de parlementaire controle.


Außerdem würde, selbst wenn es zu einer solchen Auswirkung kommen sollte, sich daraus nicht notwendigerweise ergeben, dass die Zielsetzung des föderalen Gesetzgebers dadurch in Frage gestellt würde.

Bovendien, zelfs indien een dergelijk effect zich zou voordoen, zou hieruit niet noodzakelijk voortvloeien dat de door de federale wetgever nagestreefde doelen in het gedrang zouden komen.


Unter Berücksichtigung seiner Präzisierungen bezüglich des Grundsatzes der Stimmenverteilung innerhalb des Polizeikollegiums konnte der Gesetzgeber in einer vielschichtigen Angelegenheit, ohne das Legalitätsprinzip im Sinne von Artikel 184 der Verfassung zu verletzen, dem König die technische Befugnis erteilen, die besonderen Modalitäten für die Anwendung des durch den Gesetzgeber selbst definierten Grundsatzes festzulegen.

Gelet op de door hem verstrekte preciseringen in verband met het beginsel van verdeling van de stemmen binnen het politiecollege, vermocht de wetgever in een ingewikkelde aangelegenheid als deze, zonder het wettigheidsbeginsel bedoeld in artikel 184 van de Grondwet te schenden, aan de Koning de technische bevoegdheid toe te kennen om de bijzondere regels te bepalen waarmee het beginsel dat door de wetgever zelf werd omschreven, in werking kan worden gesteld.


Es sollte beachtet werden, dass der Nachweis der Arbeitsunfähigkeit und die Lohnsätze während einer solchen Abwesenheit vom einzelstaatlichen Gesetzgeber zu regeln sind und nicht unter die Richtlinie fallen.

Er zij op gewezen dat het bewijs van de arbeidsongeschiktheid en de beloning tijdens de afwezigheid zaken zijn die door het nationale recht worden geregeld en buiten de werkingssfeer van de richtlijn vallen.


Bereits bei der Einrichtung des Sozialfonds für Diamantarbeiter durch das Gesetz vom 12. April 1960 ist der Gesetzgeber von einer solchen Verbindung ausgegangen.

Reeds bij de oprichting van het sociaal fonds voor de diamantarbeiders bij de wet van 12 april 1960, is de wetgever uitgegaan van een dergelijke verbondenheid.


w