Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel für den privaten Gebrauch
Gesetzgeber beeinflussen
Gesetzgeber beraten
Persoenliche bewegliche Habe
Persönliche Güter
Persönliche Habe
Persönliche Habe der Besatzung
Persönliche bewegliche Habe
Persönliches Gepäck

Vertaling van "gesetzgeber habe sich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


persönliche Habe [ Artikel für den privaten Gebrauch | persönliche Güter | persönliches Gepäck ]

privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]




persönliche Habe der Besatzung

bezittingen van de bemanning




Gesetzgeber beraten

raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Gerichtshof betonte, dass der Gesetzgeber bei allen Beschlüssen zur Übertragung von Befugnissen an den Rat oder die Kommission die Charta zu beachten habe.

Het Hof gaf aan dat met het Handvest rekening moet worden gehouden wanneer de wetgever besluit om bevoegdheden te delegeren aan de Raad of aan de Commissie.


Im Anschluss an die Feststellung, dass das Berufsinstitut für Immobilienmakler (nachstehend: BII) und die VoG « Association professionnelle des inspecteurs et experts d'assurances » - intervenierende Partei - angeführt haben, dass Artikel 13 Absatz 1 Buchstaben d und g der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr es erlaube, Privatdetektive von der Verpflichtung zur Information der von ihren Nachforschungen betroffenen Personen zu befreien, weil dies notwendig sei für die Verhütung, Ermittlung ...[+++]

Na te hebben vastgesteld dat het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars (hierna : BIV) en de vzw « Beroepsverening van verzekeringsinspecteurs en -experts », tussenkomende partij, aanvoerden, enerzijds, dat artikel 13, lid 1, onder d) en g), van de richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens zou toelaten de privédetectives te ontslaan van de verplichting tot het informeren van de personen die zij naspeuren, omdat dat noodzakelijk zou zijn voor het voorkomen, het onderzoeken, h ...[+++]


Sie biete Vätern nämlich die Möglichkeit, sich der Verbindung des Familiennamens zu widersetzen, und gewähre ihnen in einem Kontext des Konfliktes, den die klagende Partei beschrieben habe, das absolute und willkürliche Recht, die Gewährung des Doppelnamens an das Kind abzulehnen, dies im Widerspruch zu der Zielsetzung des Gesetzgebers.

Zij zou een vader immers de mogelijkheid bieden de combinatie van de familienamen te verhinderen en zou hem, in de conflictueuze context die de verzoekende partij heeft geschetst, het absolute en willekeurige recht toekennen zich te verzetten tegen de toekenning van de dubbele naam aan het kind, in strijd met de door de wetgever nagestreefde doelstelling.


Darüber hinaus habe der Gesetzgeber das in Rede stehende Verbot unter Verstoß gegen die Richtlinie nicht begründet, und ein Zahlschein sei auch kein Zahlungsinstrument im Sinne der Richtlinie.

Bovendien stelt T-Mobile Austria dat de Oostenrijkse wetgever het betrokken verbod in strijd met de richtlijn niet heeft gemotiveerd en dat een acceptgiro (overschrijvingsformulier) geen „betaalinstrument” in de zin van de richtlijn is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gesetzgeber habe keine harmonisierte Definition des Grundsatzes der Vertraulichkeit der Kommunikation zwischen Rechtsanwalt und Mandant gegeben, was bedeute, dass die Mitgliedstaaten weiterhin befugt seien, diesen speziellen Aspekt des Schutzes der Verteidigungsrechte festzulegen.

De wetgever heeft geen geharmoniseerde definitie van het beginsel van de vertrouwelijkheid van de communicatie tussen advocaat en cliënt gegeven, hetgeen betekent dat de lidstaten bevoegd blijven om dit specifieke aspect van de rechten van de verdediging te regelen.


Der Gesetzgeber habe keine harmonisierte Definition des Grundsatzes der Vertraulichkeit der Kommunikation zwischen Rechtsanwalt und Mandant gegeben, was bedeute, dass die Mitgliedstaaten weiterhin befugt seien, diesen speziellen Aspekt des Schutzes der Verteidigungsrechte festzulegen.

De wetgever heeft geen geharmoniseerde definitie van het beginsel van de vertrouwelijkheid van de communicatie tussen advocaat en cliënt gegeven, hetgeen betekent dat de lidstaten bevoegd blijven om dit specifieke aspect van de rechten van de verdediging te regelen.


Der Gesetzgeber habe sich Ziele gesetzt, mit denen die Altersgrenze unerlässlich werde, und er habe dies auf vernünftige Weise getan, indem er von ausländischen Beispielen (70 Jahre in Deutschland, 72 Jahre in Luxemburg, 65 Jahre in den Niederlanden und in Frankreich) sowie von der Altersgrenze für Magistrate ausgegangen sei.

De wetgever heeft doelstellingen vooropgesteld waarbij de leeftijdsgrens absoluut noodzakelijk is en heeft die grens op redelijke wijze vastgesteld, door zich te inspireren op buitenlandse voorbeelden (70 jaar in Duitsland, 72 jaar in Luxemburg, 65 jaar in Nederland en in Frankrijk) en op de leeftijdsgrens die is vastgesteld voor de magistraten.


Der Gesetzgeber habe sich also für eine allmähliche Aufhebung der Unterschiede zwischen den buchhalterischen und steuerlichen Berufen entschieden.

De wetgever heeft aldus geopteerd voor een geleidelijk wegwerken van de verschillen tussen de boekhoudkundige en fiscale beroepen.


Jener Teil des dritten Klagegrunds, in dem behauptet werde, der Gesetzgeber habe sich bei der Annahme der angefochtenen Bestimmung auf einen falschen Ausgangspunkt gestellt, sei unzulässig, weil darin kein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung geltend gemacht werde.

Het onderdeel van het derde middel waarin wordt gesteld dat de wetgever zich bij het aannemen van de bestreden bepaling op een onjuist uitgangspunt heeft geplaatst, is onontvankelijk, daar geen schending wordt aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Ausserdem habe sich der Gesetzgeber selbst durch das Gesetz vom 9. August 1988 von der herkömmlichen Rechtsprechung des Staatsrates abgewandt, indem er ausdrücklich Regeln im Zusammenhang mit dem Sprachengebrauch politischer Mandatsträger festgelegt habe, so dass hieraus abzuleiten sei, dass solche Bedingungen sich nicht unmittelbar aus Artikel 4 der Verfassung ergäben.

Bovendien is de wetgever zelf met de wet van 9 augustus 1988 teruggekomen van de traditionele rechtspraak van de Raad van State door uitdrukkelijk regels vast te leggen in verband met het taalgebruik van politieke mandatarissen, zodat hieruit moet worden afgeleid dat dergelijke voorwaarden niet rechtstreeks voortvloeien uit artikel 4 van de Grondwet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesetzgeber habe sich' ->

Date index: 2023-09-19
w