Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basisrechtsakt
Gesetzgeber
Gesetzgeber beeinflussen
Gesetzgeber beraten
Sektorielle Basisrechtsakte
Sektorieller Basisrechtsakt

Traduction de «gesetzgeber des basisrechtsakts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








Gesetzgeber beraten

raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. ist der Ansicht, dass zur Stärkung der Rolle seiner Berichterstatter in legislativen Verhandlungen mehr auf Artikel 37a seiner Geschäftsordnung zurückgegriffen werden sollte; betont, dass die Entscheidung, welche der nicht wesentlichen Bestimmungen des Basisrechtsakts durch eine Befugnisübertragung an die Kommission und welche weiterhin auf zu gesetzgeberischen Ebene regeln sind, in vollem Umfang in das Ermessen des Gesetzgebers gestellt ist; ist ...[+++]

7. meent dat vaker een beroep moet worden gedaan op artikel 37 bis van het Reglement om de positie van zijn rapporteurs bij wetgevingsonderhandelingen te versterken; onderstreept dat het de wetgever vrij staat te beslissen welke niet-essentiële onderdelen van het basisbesluit moeten worden geregeld via bevoegdheidsdelegatie aan de Commissie en welke onderdelen op wetgevingsniveau moeten blijven; meent dat onderdelen van groot politiek belang, zoals EU-lijsten of registers van producten of stoffen, een integraal deel van het basisbeslui ...[+++]


Die Entscheidung darüber, ob das Beratungsverfahren oder das Prüfverfahren zur Anwendung kommt, sollte dem Gesetzgeber des Basisrechtsakts überlassen bleiben.

Het besluit om ofwel de adviesprocedure ofwel de onderzoeksprocedure te gebruiken, moet aan de wetgever worden overgelaten in het basisbesluit.


(*) Datum des Inkrafttretens des Basisrechtsakts bzw. vom Gesetzgeber festgelegtes Datum.

(*) Datum van inwerkingtreding van de basiswetgevingshandeling of een andere door de wetgever vastgestelde datum.


Es ist Sache des Gesetzgebers, unter Beachtung aller im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union („AEUV“) festgelegten Kriterien im Hinblick auf den jeweiligen Basisrechtsakt zu entscheiden, ob der Kommission Durchführungsbefugnisse gemäß Artikel 291 Absatz 2 AEUV übertragen werden.

Het is aan de wetgever om, met volledige eerbiediging van de criteria zoals neergelegd in het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie („VWEU”), voor elke basishandeling te besluiten of overeenkomstig artikel 291, lid 2, van dat Verdrag uitvoeringsbevoegdheden aan de Commissie worden toegekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist Sache des Gesetzgebers, unter Beachtung aller im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union („AEUV“) festgelegten Kriterien im Hinblick auf den jeweiligen Basisrechtsakt zu entscheiden, ob der Kommission Durchführungsbefugnisse gemäß Artikel 291 Absatz 2 AEUV übertragen werden.

Het is aan de wetgever om, met volledige eerbiediging van de criteria zoals neergelegd in het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie („VWEU”), voor elke basishandeling te besluiten of overeenkomstig artikel 291, lid 2, van dat Verdrag uitvoeringsbevoegdheden aan de Commissie worden toegekend.


Für die Zwecke des Basisrechtsakts, der gemäß Artikel 294 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) erlassen wird, können das Europäische Parlament oder der Rat unabhängig von der Stellungnahme des Ausschusses Einwände gegen den Maßnahmenentwurf erheben, mit der Begründung, dass dieser Maßnahmenentwurf gegen die im Basisrechtsakt zum Ausdruck gebrachte Intention des Gesetzgebers verstößt.

Ter fine van het conform artikel 294 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) aan te nemen basisbesluit kan het Europees Parlement of de Raad bezwaar maken tegen de ontwerpmaatregelen, ongeacht het advies van het comité, met het argument dat de ontwerpmaatregelen indruisen tegen de intenties van de wetgever zoals die zijn geformuleerd in het basisbesluit.


Erhebt das Europäische Parlament oder der Rat Einwände gegen einen Entwurf für Durchführungsmaßnahmen, dessen Annahme beabsichtigt ist und der auf der Grundlage eines nach dem Verfahren des Artikels 294 des Vertrags erlassenen Basisrechtsakts einem Ausschuss unterbreitet wurde, weil diese Maßnahmen die in dem Basisrechtsakt ausgedrückte Absicht des Gesetzgebers zunichtemachen würden, hat die Kommission die Entwürfe für Maßnahmen er ...[+++]

Indien het Europees Parlement of de Raad bezwaren kenbaar maakt tegen ontwerpuitvoeringsmaatregelen waarvan de goedkeuring wordt overwogen en die overeenkomstig een krachtens artikel 294 van het Verdrag aangenomen basisbesluit aan een comité zijn voorgelegd, omdat die maatregelen zouden indruisen tegen de intentie van de wetgever zoals tot uitdrukking gebracht in het basisbesluit, onderwerpt de Commissie die ontwerpmaatregelen aan een nieuw onderzoek.


Dieses Verfahren gestattet dem Gesetzgeber, den Erlass "quasi-legislativer" Durchführungsmaßnahmen zu einem im Mitentscheidungsverfahren angenommenen Rechtakt abzulehnen, wenn er der Auffassung ist, dass der Entwurf über die in dem Basisrechtsakt vorgesehenen Durchführungsbefugnisse hinausgeht oder mit dem Ziel und dem Inhalt dieses Rechtsakts nicht vereinbar ist oder aber gegen die Grundsätze der Subsidiarität oder Verhältnismäßigkeit verstößt (Dok. 1 ...[+++]

Deze procedure biedt de wetgever de mogelijkheid zich tegen de aanneming van "quasi-wetgevende maatregelen" ter uitvoering van een volgens de medebeslissingsprocedure aangenomen wetgevingsbesluit te verzetten wanneer hij van oordeel is dat het ontwerp de in dit basisbesluit vervatte uitvoeringsbevoegdheden te buiten gaat of wanneer het ontwerp niet verenigbaar is met het doel of de inhoud van het besluit of niet strookt met het subsidiariteits- of het evenredigheidsbeginsel (11287/06 en 11472/06).


Diese Unterscheidung wurde vom Parlament im Rahmen der Entschließung Bourlanges zur Typologie der Rechtsakte akzeptiert und erscheint gerechtfertigt, soweit durch die „Verwaltungsregelungen“ keine allgemein gültigen Rechte oder Pflichten begründet werden. Als einer der Gesetzgeber des Basisrechtsakts müsste das Parlament in der Lage sein, dies sicherzustellen.

Dit onderscheid is door het Parlement in de resolutie-Bourlanges over de typologie van besluiten aanvaard, en lijkt gerechtvaardigd zolang in het kader van de procedurele voorwaarden geen rechten worden verleend of verplichtingen worden opgelegd die van algemene toepassing zijn ‑ iets waarvoor het Parlement als medewetgever inzake de basiswetgeving zou moeten kunnen zorgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesetzgeber des basisrechtsakts' ->

Date index: 2022-11-25
w