Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesetzestext
Satzungstext
Sich selbst aufrechterhaltende Reaktion
Sich selbst darstellen
Sich selbst einschätzen
Sich selbst erhaltende Kettenreaktion
Sich selbst promoten
Sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

Traduction de «gesetzestexte selbst eine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich selbst aufrechterhaltende Reaktion | sich selbst erhaltende Kettenreaktion | sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

zichzelf onderhoudende Kettingreactie


Gesetzestext

bewoordingen van een wet | tekst van een wet






sich selbst promoten

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


sich selbst darstellen

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Weder in den Vorarbeiten zum Städtebaugesetz oder zu den Gesetzen zur Abänderung von deren Artikel 37, noch in denjenigen zu Artikel 35 des Koordinierungsdekrets ist die Fünfzigmeterregel in Bezug auf Entschädigungen für Planschäden als solche erwähnt worden, während die Gesetzestexte selbst eine Auflistung von Fällen enthalten, in denen keine Entschädigung für Planschäden geschuldet ist.

Noch in de parlementaire voorbereiding van de Stedenbouwwet of van de wetten tot wijziging van artikel 37 daarvan, noch in die van artikel 35 van het Coördinatiedecreet, is de vijftigmeterregel inzake planschadevergoeding als zodanig ter sprake gekomen, terwijl in die wetteksten zelf een opsomming is opgenomen van gevallen waarin geen planschadevergoeding verschuldigd is.


Da es sich einzig um eine Neufassung eines bereits bestehenden Gesetzestextes handelt und dieser nicht wesentlich geändert wird, bin ich der Ansicht, dass wir den Vorschlag der Kommission und die Empfehlungen der juristischen Dienste des Parlaments, des Rates und der Kommission selbst unterstützen sollten.

Aangezien het slechts de codificatie van een reeds bestaande wetstekst betreft en er geen sprake is van een substantiële wijziging van deze tekst, ben ik van mening dat we het Commissievoorstel en de aanbevelingen van de juridische diensten van het Parlement, de Raad en de Commissie zelf kunnen overnemen.


Galt dieses „Nein“ einem Gesetzestext, der von Natur aus schwer zu erfassen ist, selbst unsere Politiker eingeschüchtert hat und den wir vonseiten der Befürworter nicht richtig vermittelt haben?

Was het een “nee” tegen een juridische tekst die door de aard ervan moeilijk te begrijpen en zelfs voor onze politici intimiderend was en die wij in het “ja-kamp” duidelijk niet adequaat hebben weten over te brengen?


Das Gericht selbst fordert uns offenbar auf, diese Gesetzesänderung vorzunehmen, und es ist meiner Meinung nach jetzt zuallererst Aufgabe der Kommission, aber auch des Parlaments und des Rates, die Gesetzestexte zu ändern, um ein Weiterbestehen dieser Rechtsprechung zu verhindern.

Het schijnt dat het Hof zelf ons uitnodigt om deze wetswijziging door te voeren, en ik denk dat het nu in de verantwoordelijkheid van de Commissie ligt, in eerste instantie, maar ook van het Parlement en de Raad, om de wetsteksten te veranderen om te verhinderen dat dit precedentenrecht blijvend recht wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (LT) Herr Präsident! Liebe Kolleginnen und Kollegen! Heute stimmen wir über einen Gesetzestext ab, dessen positive Auswirkungen alle europäischen Verbraucher und Unternehmen und – offen gesagt – wir selbst in Kürze spüren werden.

– (LT) Mijnheer de Voorzitter, collega’s, er wordt hier vandaag van ons verwacht dat wij stemmen over een wetgevingsdocument dat snel tastbare resultaten zal opleveren voor alle Europese consumenten en bedrijven en, laten wij eerlijk zijn, ook voor onszelf.


Darüber hinaus kann auch das von Italien und von Mediaset vorgebrachte Argument nicht als zutreffend gelten, wonach sich der selektive Charakter und die Wettbewerbsverzerrungswirkung der Maßnahme aus der geschäftsbedingten Entscheidung von Sky zur Verwendung der NDS-Technologie ergeben, da nach der Formulierung des Gesetzestextes die Satellitendecoder nicht in den Genuss der Maßnahme kommen konnten, und dies selbst für den Fall, dass die Satellitenbetreiber vielleicht die Absicht haben könnten, Decoder einzuführen, die mit der entspre ...[+++]

Ook moet het argument van Italië en Mediaset worden verworpen dat het selectieve karakter en het mededingingsverstorende effect van de maatregel resulteren uit het zakelijke besluit van Sky Italia om de NDS-technologie te gebruiken, omdat de formulering in de wet satellietdecoders van de maatregel heeft uitgesloten, ook indien de satellietoperatoren voornemens waren geweest de decoders van de bewuste open technologie te voorzien.


Allgemein gelte, dass, selbst sollte ein Gesetzestext nicht direkt ab initio diskriminierend sein, er es wohl werden könne im Laufe der Zeit.

Algemeen geldt dat al zou een wettekst ab initio niet meteen discriminerend zijn, hij na verloop van tijd discriminerend kan worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesetzestexte selbst eine' ->

Date index: 2023-08-03
w