Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesetzes ersetzten fassung » (Allemand → Néerlandais) :

Da aus dem Sachverhalt des Verfahrens vor dem vorlegenden Richter hervorgeht, dass das Verfahren nach dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 3. Mai 2003 eingeleitet wurde, muss der Hof prüfen, ob Artikel 488bis Buchstabe h) des Zivilgesetzbuches in der durch Artikel 8 dieses Gesetzes ersetzten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst.

Vermits uit het dossier van de rechtspleging voor de verwijzende rechter blijkt dat de procedure is ingesteld na de inwerkingtreding van de wet van 3 mei 2003, dient het Hof na te gaan of artikel 488bis, h), van het Burgerlijk Wetboek, zoals vervangen bij artikel 8 van die wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt.


In der durch Artikel 63 des angefochtenen Gesetzes ersetzten Fassung besagt Artikel 40 des Gesetzes über die Krankenhäuser:

Artikel 40 van de ziekenhuiswet, zoals vervangen bij artikel 63 van de bestreden wet, luidt :


Artikel 41 des Gesetzes über die Krankenhäuser in der durch Artikel 65 des angefochtenen Gesetzes ersetzten Fassung besagt:

Artikel 41 van de ziekenhuiswet, zoals vervangen bij artikel 65 van de bestreden wet, bepaalt :


Diese Bestimmung ist nicht zu trennen von Artikel 21 § 3 Nr. 1 des Gesetzes vom 1. März 1958 in seiner durch Artikel 11 des angefochtenen Gesetzes ersetzten Fassung, der ebenfalls von den Klägern angefochten wird und vorsieht, dass die Berufsoffiziere während einer Zeitspanne von drei Jahren nach jeder Ausbildung nicht aus dem Dienst ausscheiden dürfen.

Die bepaling kan niet los worden gezien van artikel 21, § 3, 1°, van de wet van 1 maart 1958, vervangen door artikel 11 van de bestreden wet, dat eveneens door de verzoekers wordt betwist en dat bepaalt dat aan de beroepsofficieren geen ontslag kan worden verleend gedurende een periode van drie jaar die volgt op elke vorming.


Aus der Formulierung der Frage wird des weiteren ersichtlich, dass sie sich sowohl auf die beanstandeten Bestimmungen bezieht, so wie sie lauteten, bevor sie ab dem 10. Januar 1997 durch Artikel 65 des Gesetzes vom 15. Juli 1996 « zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern und des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren » ersetzt wurden, als auch auf diese Bestimmungen in der durch das obengenannte Gesetz ersetzten Fassung ...[+++].

Uit de formulering van de vraag moet voorts worden opgemaakt dat zij zowel betrekking heeft op de in het geding zijnde bepalingen zoals zij luidden vóór hun vervanging, met ingang van 10 januari 1997, door artikel 65 van de wet van 15 juli 1996 « tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn » evenzeer als op die bepalingen zoals zij werden vervangen door de voornoemde wet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesetzes ersetzten fassung' ->

Date index: 2023-06-17
w