Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Gesetz hat keine rückwirkende Kraft
Keine Strafe ohne Gesetz

Traduction de «gesetz enthält keine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Gesetz hat keine rückwirkende Kraft

de wet heeft geen terugwerkende kracht


keine Strafe ohne Gesetz

geen misdaad zonder wet, geen straf zonder wet | nullum crimen, nulla poena sine lege
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Gesetz vom 26. Dezember 2015 enthält keine Definition des Begriffs « ästhetische Eingriffe und Behandlungen ».

De wet van 26 december 2015 bevat geen definitie van het begrip « ingrepen en behandelingen met een esthetisch karakter ».


Die angefochtene Regelung enthält keine Übergangsbestimmung, die es den klagenden Parteien erlauben würde, ab dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 10. Juli 2016 die Psychotherapie - gegebenenfalls eigenständig - weiter auszuüben.

De bestreden regeling bevat geen overgangsbepaling die de verzoekende partijen toestaat vanaf de inwerkingtreding van de wet van 10 juli 2016 de psychotherapie, al dan niet autonoom, verder uit te oefenen.


Das Gesetz enthält keine Ubergangsmassnahmen bezüglich der im vorliegenden Fall fraglichen Verkäufe von Parzellierungen, die bereits vor dessen Inkrafttreten stattgefunden haben, so dass Artikel 74 § 3 Absatz 1 Nr. 1 sofort wirksam war.

De wet bevat geen overgangsmaatregelen met betrekking tot de te dezen in het geding zijnde verkopen van verkavelingen die reeds vóór de inwerkingtreding ervan hadden plaatsgevonden, zodat aan artikel 74, § 3, eerste lid, 1°, een onmiddellijke werking is toegekend.


Außer der Verpflichtung, die berücksichtigten mildernden Umstände zu begründen, enthält das Gesetz vom 4. Oktober 1867 jedoch keine Kriterien.

Behoudens de verplichting om de in aanmerking genomen verzachtende omstandigheden te motiveren, bevat de wet van 4 oktober 1867 evenwel geen criteria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
An erster Stelle deshalb, weil Artikel 19bis-11 § 2 des Gesetzes vom 21. November 1989 keinerlei Beschränkung hinsichtlich der Art des Schadens des Geschädigten gegenüber den entschädigungspflichtigen Versicherern und ebenfalls keine Bezugnahme auf Artikel 4 § 1 Absatz 2 dieses Gesetzes enthält.

Allereerst omdat artikel 19bis-11, § 2, van de wet van 21 november 1989 geen enkele beperking bevat op het vlak van de aard van de schade van de benadeelde persoon ten aanzien van de vergoedingsplichtige verzekeraars, noch een verwijzing naar artikel 4, § 1, tweede lid, van die wet.


Diese spezifische Regelung für den am 30. Juni 1977 geschuldeten Ausgleichsbeitrag wurde nicht in Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 festgelegt, der keine Präzisierung bezüglich der ersten Anwendung der Abweichung von der Verteilung der Soziallasten auf Unternehmen, die der König einführen darf, enthält.

Die regeling, die specifiek is voor de op 30 juni 1977 verschuldigde compenserende bijdrage, wordt niet vastgesteld bij artikel 46 van de wet van 30 maart 1976, dat geen enkele precisering bevat over de eerste toepassing van de afwijking van de verdeling van de sociale lasten tussen ondernemingen die de Koning gemachtigd is om in werking te stellen.


« Verstößt angesichts der Lücke im Gesetz, das keine deutliche, zuverlässige und offizielle Information für die Parteien über die Modalitäten und Fristen bezüglich der Rechtsmitteleinlegung enthält,

« Schendt, gelet op de lacune in de wet die niet voorziet in een duidelijke, betrouwbare en officiële kennisgeving aan de partijen ten aanzien van de modaliteiten en termijnen van beroep,


Das Gesetz vom 28. Juni 1966 enthält keine Bestimmung über die Verjährung, die für die Rückforderung einer zu Unrecht gezahlten Entschädigung gelten würde, insbesondere wenn die unrechtmässige Beschaffenheit sich aus Artikel 5bis § 2 desselben Gesetzes ergibt, der durch das Sanierungsgesetz vom 22. Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen eingeführt wurde und aufgrund dessen Arbeitnehmer, die insbesondere in den Genuss einer Zusatzentschädigung im Sinne des am 19. Dezember 1974 im Nationalen Arbeitsrat geschlossenen kollektiven Arbeitsabkommens Nr. 17 gelangen, keine ...[+++]

De wet van 28 juni 1966 bevat geen enkele bepaling over de verjaring die van toepassing zou zijn op de terugvordering van een vergoeding die ten onrechte werd betaald, met name wanneer het onverschuldigde karakter volgt uit artikel 5bis, § 2, van dezelfde wet, dat werd ingevoegd bij de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, en krachtens hetwelk de werknemers die meer bepaald een aanvullende vergoedingsregeling genieten bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, de sluitingsvergoeding niet kunnen ...[+++]


Um die Kontinuität dieser Finanzierung zu sichern und aus den in B.4 dargelegten Gründen konnte der Gesetzgeber die angefochtene Massnahme ergreifen, zumal er die Bestimmungen der königlichen Erlasse vom 22. Dezember 1995 und 28. Oktober 1996 übernahm, die selbst durch die obengenannten Gesetze vom 22. Februar 1998, 25. Januar 1999, 24. Dezember 1999 und 2. Januar 2001 übernommen worden waren; es trifft zwar zu, dass das angefochtene Gesetz formal eine rückwirkende Kraft hat, doch es enthält keine neue Bestimmu ...[+++]

Om de continuïteit van die financiering te verzekeren en om de in B.4 vermelde redenen kon de wetgever de aangevochten maatregel nemen, temeer daar hij de bepalingen van de koninklijke besluiten van 22 december 1995 en 28 oktober 1996 overnam, die zelf zijn overgenomen uit de voormelde wetten van 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december 1999 en 2 januari 2001 : al heeft de aangevochten wet weliswaar formeel een terugwerkend effect, zij bevat evenwel geen enkele nieuwe bepaling die zou afwijken van de bepalingen die in de voormelde bepalingen, waaronder de bekrachtigde besluiten, voorkwamen, zodat zij niets anders heeft gedaan dan b ...[+++]


Die Richtlinie enthält Kriterien für die Bewertung der Produktsicherheit, sofern keine gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften existieren, die auf einzelstaatliche Gesetze und von den europäischen Normungsgremien entwickelte europäische Normen verweisen[32].

De richtlijn stelt criteria voor de beoordeling van de productveiligheid vast bij gebrek aan communautaire wetgeving die verwijst naar nationale wetgeving en door de Europese normalisatieorganisaties ("ENO's")[32] ontwikkelde Europese normen.




D'autres ont cherché : keine strafe ohne gesetz     gesetz enthält keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesetz enthält keine' ->

Date index: 2025-02-05
w