Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufnahme eines Unternehmens
Börsennotierte Gesellschaften leiten
Eingliederung eines Unternehmens
Fusion von Gesellschaften
Fusion von Unternehmen
Gäste nach Warteliste hinsetzen
IKRK
Internationales Komitee vom Roten Kreuz
Internationales Rotes Kreuz
Konzentration von Gesellschaften
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Liga der Rotkreuzgesellschaften
Mandatsverteilung
Menschliche Gesellschaften erforschen
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Regelung über die Gründung gemischter Gesellschaften
Regelung über gemischte Gesellschaften
Roter Halbmond
Rotes Kreuz
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verschmelzung durch Aufnahme eines Unternehmens
Verschmelzung von Unternehmen
Übernahme eines Unternehmens

Vertaling van "gesellschaften je nach " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fusion von Unternehmen [ Aufnahme eines Unternehmens | Eingliederung eines Unternehmens | Fusion von Gesellschaften | Konzentration von Gesellschaften | Übernahme eines Unternehmens | Verschmelzung durch Aufnahme eines Unternehmens | Verschmelzung von Unternehmen ]

fusie van ondernemingen [ fusie van vennootschappen | samensmelting van ondernemingen ]


Regelung über die Gründung gemischter Gesellschaften | Regelung über gemischte Gesellschaften

regeling inzake gemengde vennootschappen


als Gesellschaften gelten die Gesellschaften des buergerlichen und des Handelsrechts

onder vennootschappen worden verstaan maatschappijen naar burgerlijk recht of handelsrecht


nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


menschliche Gesellschaften erforschen

menselijke gemeenschappen bestuderen


Rotes Kreuz [ IKRK | Internationaler Verband der nationalen Gesellschaften des Roten Kreuzes und des Roten Halbmonds | Internationales Komitee vom Roten Kreuz | Internationales Rotes Kreuz | Liga der Rotkreuzgesellschaften | Roter Halbmond ]

Rode Kruis [ ICRK | internationaal Comité van het Rode Kruis | internationaal Rode Kruis | internationale federatie van de nationale verenigingen van het Rode Kruis en de Rode Halve Maan | Internationale Rode-Kruisconferentie | Liga van Rode-Kruisverenigingen | Rode Halve Maan ]


börsennotierte Gesellschaften leiten

beursgenoteerde bedrijven beheren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In ihrem zweiten und dritten Klagegrund, die zusammen zu prüfen sind, bemängelt die klagende Partei, dass die angefochtene Bestimmung eine Diskriminierung zwischen den kreditnehmenden Gesellschaften je nach der Methode zur Berechnung ihrer Schuldenquote einführe.

Met haar tweede en derde middel, die samen moeten worden onderzocht, klaagt de verzoekende partij aan dat de bestreden bepaling tussen de lenende vennootschappen een discriminatie invoert wat de berekeningsmethode van hun schuldratio betreft.


Für kleine und mittlere Gesellschaften, die nach Artikel 27 der Richtlinie 78/660/EWG von bestimmten Rechnungslegungspflichten befreit werden können, sollte diese Verpflichtung daher nicht gelten.

Kleine en middelgrote ondernemingen die overeenkomstig artikel 27 van Richtlijn 78/660/EEG van bepaalde boekhoudkundige verplichtingen kunnen worden ontheven, moeten niet aan deze verplichting worden onderworpen.


3° die übernehmenden Gesellschaften oder die begünstigten Gesellschaften, je nach dem Fall, falls eine Gesellschaft im Rahmen einer Fusion, eines einer Fusion gleichgestellten Vorgangs oder einer in den Artikeln 671 bis 677 des Gesetzbuches über die Gesellschaften erwähnten Spaltung oder eines in ausländischem Recht vergleichbaren Vorgangs im Bereich des Rechts der Gesellschaften übernommen oder aufgeteilt wird;

3° de overnemende vennootschappen of de verkrijgende vennootschappen, al naar gelang, ingeval een vennootschap wordt overgenomen of gesplitst in het kader van een fusie, een aan een fusie gelijkgestelde verrichting of een splitsing als bedoeld in de artikelen 671 tot 677, van het Wetboek van vennootschappen, of een gelijkaardige vennootschapsrechtelijke verrichting onder buitenlands recht;


indem die Unterschiede zwischen den Bestimmungen, die auf die Liquidation von Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, bei denen Zahlungseinstellung vorliegt und die sich in Liquidation befinden, Anwendung finden, und den Bestimmungen, die auf die Liquidation der übrigen Gesellschaften Anwendung finden, dahingehend ausgelegt werden, dass ein objektiv gerechtfertigter und nicht diskriminierender Unterschied zwischen in Liquidation befindlichen Gesellschaften je nach ihrer Gesellschaftsform herbeigeführt wird;

in zoverre de verschillen tussen de bepalingen waarbij de vereffening van de verenigingen zonder winstoogmerk in staking van betaling en in staat van vereffening wordt geregeld, en de bepalingen waarbij de vereffening van de andere vennootschappen wordt geregeld, zo worden geïnterpreteerd dat zij een objectief verantwoord en niet-discriminerend verschil in het leven roepen onder de vennootschappen in vereffening naar gelang van hun maatschappelijke vorm,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist es möglich, dass diese Gesellschaften auch nach der Umsetzung der genannten Richtlinie weiterhin Bestandteil des bulgarischen Gesetzes über Krankenversicherungen bleiben, für die die Rechtsvorschriften des nationalen Gesundheitswesens gelten und nicht die gesetzlichen Vorschriften für Versicherungen?

Kan de vrijwillige ziektekostenverzekering onder de Bulgaarse wetgeving inzake de ziektekostenverzekering en onder de nationale wetgeving inzake de volksgezondheid blijven vallen in plaats van onder de wet op de verzekeringen, ook na de omzetting van de richtlijn?


In Gesellschaften, die nach wie vor von staatlich religiösen Auffassungen dominiert werden und nach patriarchalischen Leitmustern funktionieren, kann eine wirkliche demokratische Wende nur auf Grundlage einer Beteiligung von Frauen und der Achtung der Menschenrechte vollzogen werden.

In maatschappijen waar nog een conservatief en religieus beleid heerst, zal iedere vorm van democratische vooruitgang een grotere participatie van vrouwen en respect voor mensenrechten betekenen.


indem die Unterschiede zwischen den Bestimmungen, die auf die Liquidation von Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, bei denen Zahlungseinstellung vorliegt und die sich in Liquidation befinden, Anwendung finden, und den Bestimmungen, die auf die Liquidation der übrigen Gesellschaften Anwendung finden, dahingehend ausgelegt werden, dass ein objektiv gerechtfertigter und nicht diskriminierender Unterschied zwischen in Liquidation befindlichen Gesellschaften je nach ihrer Gesellschaftsform herbeigeführt wird;

in zoverre de verschillen tussen de bepalingen waarbij de vereffening van de verenigingen zonder winstoogmerk in staking van betaling en in staat van vereffening wordt geregeld, en de bepalingen waarbij de vereffening van de andere vennootschappen wordt geregeld, zo worden geïnterpreteerd dat zij een objectief verantwoord en niet-discriminerend verschil in het leven roepen onder de vennootschappen in vereffening naar gelang van hun maatschappelijke vorm,


Andere Personengesellschaften mit Rechtspersönlichkeit werden behandelt wie Gesellschaften und nach den allgemeinen IRC-Vorschriften besteuert.

Andere vennootschappen met rechtspersoonlijkheid worden als bedrijven behandeld en zijn onderworpen aan de vennootschapsbelasting.


Im übrigen erfasst der Begriff des Dienstleistungserbringers nicht den Fall der Zweigniederlassung einer Gesellschaft aus einem Drittland in einem Mitgliedstaat, denn die Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit finden gemäß Artikel 48 EG des Vertrags nur Anwendung auf Gesellschaften, die nach den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaates gegründet wurden und ihren satzungsmäßigen Sitz, ihre Hauptverwaltung oder ihre Hauptniederlassung innerhalb der Gemeinschaft haben.

Overigens omvat het begrip dienstverrichter niet de filialen van vennootschappen uit derde landen op het grondgebied van een lidstaat, want de vrijheid van vestiging en het vrij verkeer van diensten overeenkomstig artikel 48 van het Verdrag gelden alleen voor vennootschappen die in overeenstemming met de wetgeving van een lidstaat zijn opgericht en die hun statutaire zetel, hun hoofdbestuur of hun hoofdvestiging binnen de Gemeenschap hebben.


Daraus ergebe sich eine Diskriminierung unter den Gesellschaften je nach den Modalitäten der von ihnen im Jahre 1995 gesetzmässig getätigten Geschäfte.

Daaruit volgt een discriminatie onder de vennootschappen naar gelang van de modaliteiten van verrichtingen die zij in 1995 wettig hebben gedaan.


w