Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bäuerliche Gesellschaft
Den Dialog in der Gesellschaft fördern
Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft
Europäische Aktiengesellschaft
Europäische Gesellschaft
Gemischtwirtschaftliche Gesellschaft
Gesellschaft
Gesellschaft des ländlichen Raums
Gesellschaft leisten
Gesellschaftssatzung
Ländliche Gesellschaft
Rechtsform einer Gesellschaft
SE
Wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist

Traduction de «gesellschaft wobei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gesellschaft [ Gesellschaftssatzung | Rechtsform einer Gesellschaft ]

vennootschap [ bedrijfsvorm | juridische vorm van de vennootschap | juridisch statuut van de vennootschap | statuten van de vennootschap ]


Test mit mehreren Antworten zu jeder Frage, wobei die richtige Antwort herausgesucht werden muss

meerkeuze vragen | multiple choice


wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist

zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek


bäuerliche Gesellschaft | Gesellschaft des ländlichen Raums | ländliche Gesellschaft

plattelandssamenleving




europäische Gesellschaft [ Europäische Aktiengesellschaft | SE ]

Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]


Gesellschafter und Zofen/Kammerdiener

Gezelschapspersonen en persoonlijke bedienden




den Dialog in der Gesellschaft fördern

dialoog in de maatschappij bevorderen


Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft

inrichting tot bescherming van de maatschappij
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Verstößt Artikel 192 des EStGB gegen die Artikel 10, 11, 170 und 172 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass im Falle einer Kapitalherabsetzung mit Rückzahlung an die Aktionäre oder Gesellschafter, wobei die Auszahlung insgesamt auf das eingezahlte Kapital (im Sinne von Artikel 184 Absatz 1 des EStGB) der auszahlenden Gesellschaft angerechnet wird, die Auszahlung für den Aktionär oder Gesellschafter, der eine Gesellschaft ist, nur insofern von der Steuer befreit wird (in Anwendung von Artikel 192 des EStGB), als die erhaltene Auszahlung auf den Steuerwert der Aktien oder Anteile angerechnet wird und diesen Wert ...[+++]

- Schendt artikel 192 WIB de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat bij kapitaalvermindering met terugbetaling aan de aandeelhouders, waarbij de uitkering integraal wordt aangerekend op het gestort kapitaal (in de zin van artikel 184, eerste lid WIB) van de uitkerende vennootschap, de uitkering in hoofde van een aandeelhouder-vennootschap slechts wordt vrijgesteld (in toepassing van artikel 192 WIB) in de mate dat de ontvangen uitkering op de fiscale waarde van de aandelen wordt aangerekend en deze waarde niet overtreft; terwijl diezelfde uitkering in hoofde van een aandeelhouder-natuurlijke persoon ...[+++]


- Verstößt Artikel 192 des EStGB gegen die Artikel 10, 11, 170 und 172 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass im Falle einer Kapitalherabsetzung mit Rückzahlung an die Aktionäre oder Gesellschafter, wobei die Auszahlung insgesamt auf das eingezahlte Kapital (im Sinne von Artikel 184 Absatz 1 des EStGB) der auszahlenden Gesellschaft angerechnet wird, die Auszahlung für den Aktionär oder Gesellschafter, der eine Gesellschaft ist, nur insofern von der Steuer befreit wird (in Anwendung von Artikel 192 des EStGB), als die erhaltene Auszahlung auf den Steuerwert der Aktien oder Anteile angerechnet wird und diesen Wert ...[+++]

- Schendt artikel 192 WIB de artikelen 10, 11, 170 en 172 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat bij kapitaalvermindering met terugbetaling aan de aandeelhouders, waarbij de uitkering integraal wordt aangerekend op het gestort kapitaal (in de zin van artikel 184, eerste lid WIB) van de uitkerende vennootschap, de uitkering in hoofde van een aandeelhouder-vennootschap slechts wordt vrijgesteld (in toepassing van artikel 192 WIB) in de mate dat de ontvangen uitkering op de fiscale waarde van de aandelen wordt aangerekend en deze waarde niet overtreft; terwijl diezelfde uitkering in hoofde van een aandeelhouder-natuurlijke persoon ...[+++]


Überwachung und Bewertung der Auswirkungen der Technologieergebnisse einzelner ITD und IADP in allen „Clean-Sky“-Tätigkeiten auf Umwelt und Gesellschaft, wobei insbesondere die erwarteten Verbesserungen hinsichtlich der generellen Lärm-, Treibhausgas- und Luftschadstoffemissionen des Luftverkehrs in künftigen Szenarien im Vergleich zu Ausgangsszenarien zu quantifizieren sind;

toezicht houden op en beoordelen van de milieueffecten en maatschappelijke gevolgen van de technologische resultaten die voortvloeien uit afzonderlijke ITD's en IADP's voor alle activiteiten van de Gemeenschappelijke Onderneming, met name door kwantificering van de verwachte verbeteringen wat betreft de totale geluidsemissies en de uitstoot van broeikasgassen en verontreinigende stoffen in de lucht door de luchtvaartsector in toekomstscenario's in vergelijking met basisscenario's;


Überwachung und Bewertung der Auswirkungen der Technologieergebnisse einzelner ITD und IADP in allen „Clean-Sky“-Tätigkeiten auf Umwelt und Gesellschaft, wobei insbesondere die erwarteten Verbesserungen hinsichtlich der generellen Lärm-, Treibhausgas- und Luftschadstoffemissionen des Luftverkehrs in künftigen Szenarien im Vergleich zu Ausgangsszenarien zu quantifizieren sind;

toezicht houden op en beoordelen van de milieueffecten en maatschappelijke gevolgen van de technologische resultaten die voortvloeien uit afzonderlijke ITD’s en IADP’s voor alle activiteiten van de Gemeenschappelijke Onderneming, met name door kwantificering van de verwachte verbeteringen wat betreft de totale geluidsemissies en de uitstoot van broeikasgassen en verontreinigende stoffen in de lucht door de luchtvaartsector in toekomstscenario’s in vergelijking met basisscenario’s;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass in den Leitlinien gefordert wird, dass die Kosten von Auswirkungen soweit wie möglich beziffert werden; in der Erwägung, dass zwar die kurzfristigen Kosten für die Unternehmen im Regelfall beziffert werden können, die langfristigen Vorzüge von Regulierungsmaßnahmen jedoch oft unmöglich monetär ausgedrückt werden können (beispielsweise die Verringerung von gesundheitlichen Beeinträchtigungen oder der Erhalt von Ökosystemen); in der Erwägung, dass ein weitgehend auf der Quantifizierung liegender Schwerpunkt somit zu einer strukturellen Bevorzugung von einfacher quantifizierbaren Aspekten wie den Kosten für wirtschaftliche Akteure – zum Nachteil von Vorteilen für die Gesellschaft ...[+++]

F. overwegende dat in de richtsnoeren staat dat effecten - daar waar mogelijk - in geld moeten worden uitgedrukt; overwegende dat de kortetermijnkosten voor bedrijven in de regel in geld kunnen worden uitgedrukt, maar dat de langetermijnvoordelen van regelgeving vaak niet op dezelfde wijze kunnen worden gekwantificeerd (bijvoorbeeld de reducering van nadelige gevolgen voor de gezondheid of de instandhouding van ecosystemen); overwegende dat het benadrukken van het - daar waar mogelijk - in geld uitdrukken van effecten ertoe leidt dat de aandacht structureel meer zal komen te liggen op aspecten die gemakkelijk te kwantificeren zijn, zoa ...[+++]


er dazu führt, dass eine automatische, persönliche und gesamtschuldnerische Haftung für die Geschäftsführer, die ehemaligen Geschäftsführer und alle anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, eingeführt wird, ohne jede Unterscheidung zwischen einerseits der Situation, in der wiederholt Gesellschaften nacheinander gegründet werden, die man mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, woraufhin wieder eine Gesellschaft gegründet wird, die man wieder mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, wobei dieses Vorgehen im ...[+++]

Dit tot gevolg heeft dat een automatische, persoonlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad in het leven wordt geroepen, zonder dat enig onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds de situatie waarin er sprake is van het consecutief, repetitief oprichten van een vennootschap, het laten failliet gaan ervan met sociale zekerheidsschulden, het vervolgens opnieuw oprichten van een vennootschap, het opnieuw laten failliet gaan met sociale zekerheidsschulden, en het in de loop van de tijd stelselmatig herhalen van ditzelfde procédé, en anderzijds de situatie waarin meerdere vennootschappen op (quasi) hetzelf ...[+++]


Auch wenn es sich um eine Kündigung des Geschäftsmietvertrags zugunsten einer Personengesellschaft handelt, ist ein Verwandtschaftsverhältnis ausschlaggebend, wobei in diesem Fall die Verwandtschaft hinsichtlich der aktiven Gesellschafter oder Gesellschafter, die mindestens drei Viertel des Kapitals besitzen, beurteilt wird.

Ook wanneer het gaat om een opzegging van de handelshuur ten voordele van een personenvennootschap, is een familiale band van verwantschap bepalend, zij het dat in dat geval de verwantschap wordt beoordeeld ten aanzien van de werkende vennoten of de vennoten die ten minste drie vierden van het kapitaal bezitten.


(9 ) Zum Schutz der Interessen der Gesellschafter und Dritter sind die Rechtsfolgen einer grenzüberschreitenden Verschmelzung anzugeben, wobei danach zu unterscheiden ist, ob es sich bei der aus der Verschmelzung hervorgehenden Gesellschaft um eine übernehmende oder um eine neue Gesellschaft handelt.

(9) Om de belangen van deelgerechtigden en derden te beschermen, dienen de rechtsgevolgen van de grensoverschrijdende fusie te worden aangegeven, waarbij onderscheid moet worden gemaakt al naar gelang de uit de fusie ontstane vennootschap een overnemende dan wel een nieuwe vennootschap is.


(8) Zum Schutz der Interessen der Gesellschafter und Dritter sind die Rechtsfolgen einer grenzübergreifenden Verschmelzung anzugeben, wobei danach zu unterscheiden ist, ob es sich bei der aus der Verschmelzung hervorgegangenen Gesellschaft um eine übernehmende oder um eine neue Gesellschaft handelt.

(8) Om de belangen van deelgerechtigden en derden te beschermen, dienen de rechtsgevolgen van de grensoverschrijdende fusie te worden aangegeven, waarbij onderscheid moet worden gemaakt al naar gelang de uit de fusie ontstane vennootschap een overnemende dan wel een nieuwe vennootschap is.


22. bekräftigt die Notwendigkeit globaler kohärenter Zusammenarbeit in der Gesellschaft, wobei die Notwendigkeit der Ausbildung zur Förderung der unternehmerischen Initiative, der Ausweisung neuer Qualifikationen und Möglichkeiten in Bildungssystemen, der Entwicklung von Informationsinstrumenten und Dienstleistungen für eine bessere soziale Integration zu berücksichtigen ist;

22. wijst er nogmaals op dat op mondiaal niveau op samenhangende wijze moet worden samengewerkt tussen bedrijven, rekening houdend met de noodzaak van opleiding ter bevordering van het ondernemerschap, de bepaling van nieuwe beroepsbekwaamheden en vaardigheden in opleidingsstelsels, de ontwikkeling van informatieinstrumenten en diensten voor betere maatschappelijke integratie;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesellschaft wobei' ->

Date index: 2022-07-04
w